1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:32,018 --> 00:00:33,344
Episode 5
4
00:00:33,400 --> 00:00:35,630
<>Why is Nam Yi crying so much?
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,040
Why is he crying?
6
00:00:38,050 --> 00:00:39,720
Everybody must've fallen asleep.
7
00:00:39,890 --> 00:00:41,840
Is the baby crying all by himself?
8
00:00:42,210 --> 00:00:43,970
Stop crying Nam Yi.
9
00:00:43,990 --> 00:00:48,800
He had his milk, and we changed his diapers,
why are you still crying Nam Yi?
10
00:00:48,820 --> 00:00:50,820
What is it? What's the matter?
11
00:00:52,360 --> 00:00:53,240
Give Nam Yi to me.
12
00:00:53,241 --> 00:00:55,961
Oh, Nam, Oh, Oh, Oh.
13
00:00:58,260 --> 00:00:59,700
Where is Pal Gang noona?
14
00:00:59,740 --> 00:01:00,930
Go to sleep.
15
00:01:01,020 --> 00:01:02,270
We will try and comfort him.
16
00:01:02,310 --> 00:01:03,800
Where did she go?
17
00:01:03,920 --> 00:01:05,520
She went to work.
18
00:01:05,670 --> 00:01:07,560
Work? What kind of work?
19
00:01:07,610 --> 00:01:09,870
She went to work in a jimjjilbang (sauna)
20
00:01:10,890 --> 00:01:12,600
How can she work at the company
if she is going to do another part time job?
21
00:01:12,700 --> 00:01:14,560
In order to make money even
for a motel room,
22
00:01:14,610 --> 00:01:17,410
she said that she needed to work
and so she left.
23
00:01:23,020 --> 00:01:26,170
Big Uncle is going to
get struck by lightning.
24
00:01:27,030 --> 00:01:29,410
Small Uncle,
why don't you have any charisma?
25
00:01:29,470 --> 00:01:31,410
Why don't you have any charisma
to work this out for them?
26
00:01:31,440 --> 00:01:33,380
What have you been doing with your life?
27
00:01:33,440 --> 00:01:34,900
That bothers me too.
28
00:01:42,390 --> 00:01:45,700
That girl is completely useless.
29
00:01:45,901 --> 00:01:47,801
La, la, la!
30
00:01:47,902 --> 00:01:49,902
Please don't leave me.
31
00:01:50,003 --> 00:01:53,503
How can you leave me here like this?
32
00:01:53,604 --> 00:01:55,504
La, la, la!
33
00:01:55,605 --> 00:02:00,505
I won't cry because I'm strong.
34
00:02:01,980 --> 00:02:05,580
She sure knows how to have fun, eh?
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,730
Starting today, I'm going to be
your regular customer.
36
00:02:16,720 --> 00:02:20,760
Our Mimi, you are very shy, huh?
37
00:02:20,860 --> 00:02:25,660
Well then, this Oppa has a cure for it.
38
00:02:27,610 --> 00:02:29,020
Here.
39
00:02:32,321 --> 00:02:34,121
Here! Let's go.
40
00:02:36,960 --> 00:02:40,500
- Thank you.
- Oh, okay. Continue singing. Singing.
41
00:02:41,121 --> 00:02:43,321
You came here, then you go there.
42
00:02:43,422 --> 00:02:44,222
Okay. Okay.
43
00:02:44,323 --> 00:02:46,623
Are you still confused?
44
00:02:46,724 --> 00:02:47,724
Alright!
45
00:02:55,380 --> 00:02:56,332
Madam...
46
00:02:57,339 --> 00:03:01,959
Our Mimi here is really my taste, so whenever
I come, you bring her to me quickly.
47
00:03:02,210 --> 00:03:03,680
Could there be any other?
48
00:03:03,760 --> 00:03:05,810
- Mimi.
- Yes, President.
49
00:03:06,360 --> 00:03:09,080
I told you to call me Oppa.
50
00:03:10,510 --> 00:03:11,476
Tomorrow morning...
51
00:03:12,086 --> 00:03:16,203
I have a very important meeting and
so I have to leave right now.
52
00:03:16,930 --> 00:03:20,151
But next time... you know.
53
00:03:20,220 --> 00:03:21,070
Excuse me?
54
00:03:21,180 --> 00:03:24,660
You are going to go on a date
with this Oppa.
55
00:03:24,750 --> 00:03:26,520
Date?
56
00:03:27,521 --> 00:03:29,821
Okay. President.
57
00:03:30,320 --> 00:03:31,840
Oppa. Oppa.
58
00:03:31,890 --> 00:03:33,650
Yes. Oppa.
59
00:03:54,270 --> 00:03:56,200
Do you have really good medicine that
will help me sober up?
60
00:03:56,290 --> 00:03:59,740
Over there. I suppose the most expensive one
will be the best.
61
00:05:01,180 --> 00:05:03,260
You did well, Jin Pal Gang.
62
00:05:03,460 --> 00:05:05,810
At least, there was something you could do.
63
00:05:06,330 --> 00:05:10,840
If I do this for a few more days,
I'll have enough for at least a motel room.
64
00:05:35,820 --> 00:05:39,360
After I have enough money...
65
00:05:45,361 --> 00:05:50,861
will I be able to quit then?
66
00:06:04,690 --> 00:06:06,580
You're just now getting home?
67
00:06:08,380 --> 00:06:09,240
Nam Yi, didn't he wake up?
68
00:06:09,250 --> 00:06:12,610
He cried a lot and fell asleep just now.
69
00:06:15,310 --> 00:06:18,600
What is this smell?
70
00:06:20,030 --> 00:06:22,300
Do I smell?
71
00:06:22,880 --> 00:06:25,270
It smells like disinfectant.
72
00:06:25,570 --> 00:06:28,510
That is because I had to disinfectant
the place.
73
00:06:28,630 --> 00:06:29,800
Hurry up and sleep.
74
00:06:29,900 --> 00:06:31,830
You have to get up to go to work tomorrow.
75
00:06:32,270 --> 00:06:33,640
After I make breakfast.
76
00:06:33,760 --> 00:06:36,540
You're going to make breakfast
without any sleep?
77
00:06:36,640 --> 00:06:38,200
If I go to sleep now,
I'm afraid I won't wake up in time.
78
00:06:38,240 --> 00:06:39,820
Don't worry about me.
Just hurry up and go to sleep.
79
00:06:41,320 --> 00:06:43,220
I will help you.
80
00:06:43,380 --> 00:06:44,540
I'll do it by myself.
81
00:06:44,600 --> 00:06:48,220
You worked hard taking care of the kids.
Go back to sleep.
82
00:07:18,421 --> 00:07:19,821
Oh no! What am I going to do?
83
00:07:19,900 --> 00:07:22,810
It isn't even 5 o'clock yet.
Why are you making breakfast already?
84
00:07:23,800 --> 00:07:25,590
Because I couldn't go to sleep.
85
00:07:26,320 --> 00:07:29,480
You were sleeping and didn't even
smell the rice burning.
86
00:07:38,440 --> 00:07:39,930
It looks like it just burned on the bottom.
87
00:07:40,070 --> 00:07:41,570
I think we can eat what's on top.
88
00:07:41,610 --> 00:07:43,300
Did you burn yourself?
89
00:07:44,340 --> 00:07:45,590
I'm okay.
90
00:07:46,740 --> 00:07:50,290
I heard that you went to work
at a sauna for a second job.
91
00:07:52,630 --> 00:07:55,240
Nam Yi was crying so I just
looked in on them.
92
00:07:55,380 --> 00:07:58,160
I know you're desperate but
do you think your body can hold up?
93
00:07:58,270 --> 00:08:00,740
You'll have to meet with clients tomorrow.
94
00:08:02,360 --> 00:08:03,940
You didn't know?
95
00:08:05,141 --> 00:08:06,941
I got fired.
96
00:08:19,650 --> 00:08:24,810
Until we leave this place,
please keep it a secret from my siblings.
97
00:08:34,310 --> 00:08:36,200
It must be so hard on you, honey.
98
00:08:36,250 --> 00:08:37,340
Ah, Noona...
99
00:08:37,341 --> 00:08:40,267
You worked hard all night and still made
us a complete breakfast like...
100
00:08:43,740 --> 00:08:46,760
Right. Meals should be kept simple.
101
00:08:46,870 --> 00:08:50,970
It might be simple but I tried my best
so please try and enjoy it.
102
00:08:51,090 --> 00:08:54,770
You worked really hard to make us
this meal, why isn't he coming down to eat?
103
00:08:54,870 --> 00:08:55,910
Where is big uncle?
104
00:08:56,020 --> 00:08:58,090
I think he already left for work.
105
00:09:00,160 --> 00:09:02,390
He is the kind of person
who makes one lose his appetite.
106
00:09:02,460 --> 00:09:06,250
Until you leave this place,
he is refusing to eat. Is that it?
107
00:09:13,110 --> 00:09:14,030
Is he inside?
108
00:09:14,100 --> 00:09:16,480
He has a court case
so he left for the court this morning.
109
00:09:20,710 --> 00:09:23,840
Manager Jung hasn't come in yet.
110
00:09:26,330 --> 00:09:30,460
Father, you need to eat
to get your strength back.
111
00:09:30,580 --> 00:09:32,540
So please, eat something.
112
00:09:32,810 --> 00:09:35,960
I told you to hurry up and call In Hyuk.
113
00:09:37,290 --> 00:09:38,760
Grandfather.
114
00:09:40,860 --> 00:09:42,480
Who are you?
115
00:09:43,190 --> 00:09:46,170
Father, why are you being this way?
116
00:09:46,280 --> 00:09:49,460
This is your one and only granddaughter,
Jae Young.
117
00:09:49,750 --> 00:09:51,890
Hurry up and call In Hyuk.
118
00:09:51,970 --> 00:09:54,770
Tell him is his father is sick
and for him to hurry up and come visit.
119
00:09:55,870 --> 00:09:58,530
Is it dementia?
120
00:09:58,770 --> 00:10:01,200
According to the test results,
there is nothing wrong with him.
121
00:10:01,260 --> 00:10:02,430
Then, why?
122
00:10:02,530 --> 00:10:05,900
We believe it to be trauma induced
loss of memory.
123
00:10:05,940 --> 00:10:07,870
But he recognizes us.
124
00:10:07,890 --> 00:10:11,180
You can consider it a selective memory loss.
125
00:10:11,260 --> 00:10:13,720
Take it as him having gone back to
the time in his life that he was happiest.
126
00:10:13,741 --> 00:10:17,941
That will make it easier
for you to understand.
127
00:10:18,580 --> 00:10:21,690
Do you think that's what it is?
128
00:10:21,790 --> 00:10:27,350
To father, there is only Hyung
and so he went back to when he was still alive?
129
00:10:27,850 --> 00:10:30,310
Yes, to Father..
130
00:10:30,370 --> 00:10:31,870
So what about it?
131
00:10:31,900 --> 00:10:33,240
What do you mean?
132
00:10:33,410 --> 00:10:36,710
I cried so much, like a child,
thinking he was going to die.
133
00:10:36,751 --> 00:10:39,251
But he doesn't even care about me.
134
00:10:39,320 --> 00:10:44,420
If he woke up with a sound mind,
he would have asked for Jin Won Ga.
135
00:10:46,070 --> 00:10:48,490
Take it as a good thing.
136
00:10:48,540 --> 00:10:49,670
Do you think?
137
00:10:49,700 --> 00:10:53,620
Just hope for him to live out the
rest of his life in his current state.
138
00:10:53,660 --> 00:10:56,110
Father will continue to ask for Hyung.
139
00:10:56,140 --> 00:10:57,990
Tell him that he is on his way.
140
00:10:58,040 --> 00:11:00,360
Father is not stupid.
141
00:11:00,410 --> 00:11:05,670
What's wrong with that?
It's not bad to spend his life waiting.
142
00:11:06,430 --> 00:11:08,500
She just didn't have any potential.
143
00:11:08,521 --> 00:11:13,021
On top of that, bringing a baby to work
was too much to accept so we fired her.
144
00:11:13,120 --> 00:11:14,810
Isn't there another solution?
145
00:11:14,910 --> 00:11:19,530
I was told to fire her from my superior.
What solution could I possibly present?
146
00:11:23,620 --> 00:11:25,450
Nam Yi isn't crying?
147
00:11:25,551 --> 00:11:28,780
I told you to leave him here.
Why did you take him with you?
148
00:11:28,840 --> 00:11:30,030
Alright.
149
00:11:30,431 --> 00:11:31,431
Alright.
150
00:11:31,560 --> 00:11:33,030
Go back to work, Noona.
151
00:11:33,530 --> 00:11:34,800
Nam Yi isn't crying?
152
00:11:34,850 --> 00:11:37,070
No. I didn't hear any cries.
153
00:11:37,180 --> 00:11:38,870
I gave this some thought.
154
00:11:39,140 --> 00:11:41,490
I think there might be a solution.
155
00:11:45,810 --> 00:11:46,990
Solution for what?
156
00:11:47,590 --> 00:11:50,920
To not get kicked out of this house.
157
00:11:50,980 --> 00:11:52,060
What is it?
158
00:11:52,120 --> 00:11:53,220
What?
159
00:11:53,310 --> 00:11:56,820
It's for unni to marry Tae Gyu Oppa.
160
00:11:56,890 --> 00:11:59,000
Hey. Hey. Don't say things
that don't even make sense.
161
00:11:59,110 --> 00:12:00,210
That is right.
162
00:12:00,320 --> 00:12:02,030
Isn't he a nut job?
163
00:12:02,090 --> 00:12:03,390
A complete nut job.
164
00:12:03,490 --> 00:12:06,190
It is just because he is so pure
that he comes across that way.
165
00:12:06,240 --> 00:12:08,920
I have been watching him closely
for the last couple of days
166
00:12:09,060 --> 00:12:12,140
and he is the nicest person
out of everybody in this household.
167
00:12:12,270 --> 00:12:14,500
And he said his home is America.
168
00:12:14,530 --> 00:12:16,070
So, what about America?
169
00:12:16,150 --> 00:12:19,600
If he marries Unni,
we can all go to America.
170
00:12:19,660 --> 00:12:21,150
That's right, Hyung.
171
00:12:21,200 --> 00:12:26,030
If Noona marries that nut job,
we can go to America.
172
00:12:26,120 --> 00:12:29,370
- Right, Hyung?
- Right about what?
173
00:12:29,430 --> 00:12:34,610
I think the Team Leader is
a better candidate than the nut job.
174
00:12:34,700 --> 00:12:39,920
The lawyer ahjussi's character
is a problem so there's no chance there.
175
00:12:39,930 --> 00:12:44,490
But the Team Leader has sympathy
on Unni and all of us.
176
00:12:44,680 --> 00:12:49,000
So, if she were to get married,
it would have to be with him.
177
00:12:49,080 --> 00:12:51,870
Do you guys know that saying?
178
00:12:51,910 --> 00:12:52,770
What?
179
00:12:53,160 --> 00:12:57,370
One isn't thinking of sharing his rice cake,
but another drinks Kimchi juice in anticipation.
180
00:12:57,410 --> 00:12:59,520
Hyung, you want to eat rice cakes?
181
00:12:59,950 --> 00:13:03,750
You can't leave trash out like that.
182
00:13:04,151 --> 00:13:07,051
Aigoo, Aigoo. It's okay.
183
00:13:08,560 --> 00:13:12,100
Oh, you're that same young lady.
184
00:13:12,740 --> 00:13:15,250
You had another fight with the husband
and walked out again?
185
00:13:15,390 --> 00:13:17,600
Oh, Yes.
186
00:13:18,680 --> 00:13:20,300
You did better this time.
187
00:13:20,310 --> 00:13:23,010
Only bringing this little guy with you.
188
00:13:27,980 --> 00:13:29,820
Ahjumma, would you watch the baby for a sec?
189
00:13:32,830 --> 00:13:33,970
Why are you calling?
190
00:13:34,290 --> 00:13:35,100
Where are you?
191
00:13:35,220 --> 00:13:36,400
Why?
192
00:13:36,850 --> 00:13:39,210
Why? It is because I am worried about you.
193
00:13:39,310 --> 00:13:40,570
Where are you?
194
00:13:41,010 --> 00:13:41,910
Somewhere.
195
00:13:42,060 --> 00:13:44,550
Hey, do you really want to play words games
right now?
196
00:13:44,620 --> 00:13:46,880
I don't have the strength
so let's hang up.
197
00:13:46,970 --> 00:13:52,360
Oh, Good job. Still playing word games.
When will you two come to your senses?
198
00:13:52,561 --> 00:13:53,761
Hey, Pal Gang
199
00:13:53,940 --> 00:13:55,000
What, Eun Mal?
200
00:13:55,060 --> 00:14:01,030
Bring all of your siblings to work
201
00:14:01,031 --> 00:14:05,631
and let's beg the higher ups
to give you your job back.
202
00:14:05,790 --> 00:14:09,520
Jin Joo and I will be right there
and beg with you.
203
00:14:09,580 --> 00:14:14,240
I don't think this is a matter
that can be resolved by methods like that.
204
00:14:14,340 --> 00:14:17,460
Do you know of a better method?
205
00:14:17,840 --> 00:14:22,180
It is such a delicate situation.
206
00:14:23,500 --> 00:14:27,360
- I am going to hang up, Eun Mal.
- Hey Pal Gang. Pal Gang.
207
00:14:28,561 --> 00:14:30,261
Oh, you worthless...!
208
00:14:30,470 --> 00:14:34,480
If you didn't have a good method than
why stick your nose into our business?
209
00:14:34,580 --> 00:14:37,330
Well, my thoughts are that...
210
00:14:37,440 --> 00:14:40,130
What are your thoughts?
211
00:14:41,260 --> 00:14:43,920
How about finding another job?
212
00:14:45,120 --> 00:14:47,100
Is that all you came up with?
213
00:14:47,170 --> 00:14:52,050
If she could get a job somewhere else,
we would not worry like this.
214
00:14:54,860 --> 00:14:56,090
What happened with the case?
215
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
It got extended.
216
00:14:57,990 --> 00:15:01,510
After work, go see grandfather with me.
217
00:15:02,900 --> 00:15:05,180
He is still asking for uncle.
218
00:15:05,280 --> 00:15:06,750
And he asked me who I was.
219
00:15:08,780 --> 00:15:14,700
Since he liked you a lot,
go and tell him to not be like this.
220
00:15:15,330 --> 00:15:17,010
He didn't recognize me yesterday.
221
00:15:17,110 --> 00:15:19,590
The doctor said that it might be
a selective memory loss.
222
00:15:19,720 --> 00:15:23,750
If we continue pressuring him,
some of his memories could come back.
223
00:15:26,440 --> 00:15:28,170
Heard your case got extended.
224
00:15:28,950 --> 00:15:29,880
Why are you so concerned?
225
00:15:29,881 --> 00:15:32,081
I thought I might have to go to the HR Dept.
226
00:15:32,190 --> 00:15:32,900
Why?
227
00:15:32,940 --> 00:15:36,530
I wanted to find out if it is illegal
to fire somebody over personal matters.
228
00:15:36,560 --> 00:15:37,900
What are you talking about?
229
00:15:38,370 --> 00:15:40,300
I heard that you gave the order to fire.
230
00:15:40,370 --> 00:15:42,280
Firing Jin Pal Gang!
231
00:15:42,350 --> 00:15:44,230
I see. So what about it?
232
00:15:44,360 --> 00:15:47,570
Firing her like that
can get us in trouble by the Labor Dept.
233
00:15:47,600 --> 00:15:51,920
I already discussed it with them.
And they said they won't cause any problems.
234
00:15:51,940 --> 00:15:56,120
That employee has caused
a lot of problems in the past.
235
00:15:56,140 --> 00:16:01,030
In fact, they wondered why she wasn't
fired sooner. Why are you getting involved?
236
00:16:01,050 --> 00:16:02,540
Please reconsider the matter.
237
00:16:02,590 --> 00:16:06,420
Do you think I fired her
over personal matters?
238
00:16:06,540 --> 00:16:10,580
All I did was issue an order to
rid our company of someone we don't need.
239
00:16:10,600 --> 00:16:13,030
- With her siblings...
- That's enough.
240
00:16:14,800 --> 00:16:16,570
You should go, Jung manager.
241
00:16:22,980 --> 00:16:25,240
Being a person overly compassionate...
242
00:16:25,330 --> 00:16:27,690
how much longer will you be that?
243
00:16:35,950 --> 00:16:37,730
What are you doing?
244
00:16:38,650 --> 00:16:40,660
You're kicking her out of the house.
245
00:16:40,730 --> 00:16:42,100
Then, shouldn't you at least
let her keep her job?
246
00:16:42,150 --> 00:16:43,910
Why are you being like this?
247
00:16:44,310 --> 00:16:47,560
I told you not to get involved
if you can't take responsibility for her.
248
00:16:47,580 --> 00:16:48,660
She has siblings.
249
00:16:48,750 --> 00:16:50,470
Even an infant at that?
250
00:16:51,750 --> 00:16:57,110
Won Joon, when are you going
to stop acting like the innocent?
251
00:16:58,690 --> 00:17:00,590
You should know by now that...
252
00:17:00,691 --> 00:17:04,591
being involved in somebody else's life
is only going to make your life harder.
253
00:17:05,830 --> 00:17:13,540
Just buy drinks for people I've fired.
Doesn't that keep you busy enough already?
254
00:17:25,150 --> 00:17:25,850
You...
255
00:17:25,900 --> 00:17:27,200
Stop right there.
256
00:17:27,280 --> 00:17:33,120
I have no intention of embracing
employees that aren't of benefit to our company.
257
00:17:33,810 --> 00:17:36,020
Be sure to marry my brother.
258
00:17:36,221 --> 00:17:39,721
You two seem to be a match made in heaven.
259
00:17:51,620 --> 00:17:53,580
I’m Kang Han, Chairman.
260
00:17:57,400 --> 00:17:59,700
This is Won Sung Hyun's son, father.
261
00:17:59,780 --> 00:18:01,980
Sung Hyun's oldest son, Kang Ha.
262
00:18:02,070 --> 00:18:05,090
You trusted him the most.
263
00:18:05,240 --> 00:18:08,020
Sung Hyun is married already?
264
00:18:08,490 --> 00:18:10,560
You collapsed at your home...
265
00:18:10,630 --> 00:18:12,730
and were in a coma. Please try
and think back to that day.
266
00:18:14,540 --> 00:18:20,450
Please try to remember what happened
right before you collapsed.
267
00:18:20,890 --> 00:18:22,730
Lawyer Won.
268
00:18:28,910 --> 00:18:32,220
I'm grateful for your concern
for the Chairman.
269
00:18:33,320 --> 00:18:36,360
But, don't you think that trying
to get a person who's lost his memory
270
00:18:36,461 --> 00:18:39,761
to remember something cause him distress?
271
00:18:41,270 --> 00:18:44,240
Of course he thought very highly of you
272
00:18:44,241 --> 00:18:47,441
so I know you can't ignore his condition.
273
00:18:47,580 --> 00:18:53,060
But don't you think that his family is
more concerned about him than you?
274
00:18:53,870 --> 00:18:56,670
It is not because we don't care about him
275
00:18:56,771 --> 00:19:00,671
that we are not trying to
get him to get his memory back.
276
00:19:01,340 --> 00:19:06,370
Don't you think we're more hurt
and frustrate than you are?
277
00:19:06,950 --> 00:19:08,890
I apologize.
278
00:19:08,991 --> 00:19:11,691
I believe I crossed the line there.
279
00:19:14,050 --> 00:19:15,990
I apologize.
280
00:19:16,091 --> 00:19:19,191
It would have been so much better
is you just stopped with those words.
281
00:19:21,710 --> 00:19:24,520
Aigoo. I can't stand
this frustration situation any longer.
282
00:19:24,621 --> 00:19:26,721
He just keeps asking for Hyung.
283
00:19:26,860 --> 00:19:30,830
Honey, I'm going to go have
a drink with Kang Ha.
284
00:19:30,900 --> 00:19:33,270
I don't think I can stand
being clear headed for another minute.
285
00:19:33,300 --> 00:19:35,030
Let's go Kang Ha. Aigoo
286
00:19:37,180 --> 00:19:38,910
Is that you Joon Ha?
287
00:19:38,960 --> 00:19:42,070
Yes, I am going to go with
Kang Ha to get a drink.
288
00:19:42,190 --> 00:19:44,230
Come meet us at that same place.
289
00:19:44,370 --> 00:19:48,940
It is okay if you are late. See you there.
290
00:19:51,720 --> 00:19:55,250
I felt bad about just taking you for drinks.
291
00:19:56,180 --> 00:20:02,710
I'm not sure if it's because I always lived
in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha.
292
00:20:02,950 --> 00:20:04,950
I won't be home until early morning again.
293
00:20:04,990 --> 00:20:06,070
Watch Nam Yi carefully.
294
00:20:06,130 --> 00:20:07,410
and make sure Pa Rang doesn't roam around.
295
00:20:07,470 --> 00:20:09,760
Even though we tie him up.
296
00:20:09,810 --> 00:20:11,990
he still walks in his sleep.
297
00:20:12,040 --> 00:20:14,000
I told you it is a disease.
298
00:20:14,010 --> 00:20:15,850
Is that something to brag about?
299
00:20:18,430 --> 00:20:20,760
Oh, good. You haven't left yet.
300
00:20:20,850 --> 00:20:22,150
I will go with you.
301
00:20:22,290 --> 00:20:23,340
To where?
302
00:20:31,260 --> 00:20:33,040
Why are you being like this?
303
00:20:33,510 --> 00:20:34,980
It's because I feel so bad for you.
304
00:20:35,050 --> 00:20:38,160
You work all during the day then work again
at night. Will your body be able to handle it?
305
00:20:38,200 --> 00:20:41,190
If I help you, you might be able
to rest a little bit.
306
00:20:41,220 --> 00:20:42,000
Tae Gyu.
307
00:20:42,030 --> 00:20:42,860
Yeah.
308
00:20:42,920 --> 00:20:45,180
You are kind. Very kind.
309
00:20:45,990 --> 00:20:46,910
Thank you.
310
00:20:46,970 --> 00:20:48,370
Let's go.
311
00:20:49,360 --> 00:20:51,600
What about your band gig with your friends?
312
00:20:51,670 --> 00:20:53,020
I told them to play without me tonight.
313
00:20:53,080 --> 00:20:54,800
Honey, if you...
314
00:20:54,901 --> 00:20:57,101
why do I keep doing that?
315
00:20:57,202 --> 00:20:59,302
Noona, if you...
316
00:21:00,770 --> 00:21:03,890
If it isn't going to work out
with Big Uncle,
317
00:21:04,000 --> 00:21:06,430
can't I just call you 'honey'?
318
00:21:06,480 --> 00:21:08,220
Save that for your future sweetheart.
319
00:21:08,280 --> 00:21:11,650
Oh, no one knows what can happen between us.
320
00:21:11,670 --> 00:21:15,060
I do. You and I won't ever be anything.
321
00:21:15,230 --> 00:21:17,900
Okay, fine.
We'll talk about it later.
322
00:21:17,970 --> 00:21:19,870
Let's hurry.
Aren't you late for work?
323
00:21:19,890 --> 00:21:23,380
Since you came home early.
just watch over my siblings.
324
00:21:23,470 --> 00:21:25,040
That is helping me.
325
00:21:25,070 --> 00:21:27,140
Then I will be really grateful.
326
00:21:27,180 --> 00:21:29,320
But still, if I went and...
327
00:21:30,010 --> 00:21:32,360
If I show up there with a guy,
I could get fired.
328
00:21:32,430 --> 00:21:33,930
Oh, it is like that?
329
00:21:34,010 --> 00:21:35,990
You should have told me that.
330
00:21:36,010 --> 00:21:38,290
I am sorry for not telling you sooner.
331
00:21:38,450 --> 00:21:41,290
Hurry up and go in to watch
over my siblings.
332
00:21:54,810 --> 00:21:56,450
Work hard and come home.
333
00:21:56,500 --> 00:21:59,230
OK. Thank You.
334
00:22:03,120 --> 00:22:08,380
But, you really don't know
how our relationship will turn out.
335
00:22:12,110 --> 00:22:14,180
Why aren't you hurrying up?
336
00:22:15,120 --> 00:22:18,650
- Young Joo and Mimi, come out.
- Yes.
337
00:22:25,740 --> 00:22:28,330
They are VIPs and so you need to do well.
338
00:22:28,370 --> 00:22:29,120
Yes.
339
00:22:29,790 --> 00:22:33,260
Is Mimi your real name?
340
00:22:33,310 --> 00:22:34,790
Yes, it is.
341
00:22:34,840 --> 00:22:36,950
It's too obvious.
342
00:22:37,050 --> 00:22:39,530
Isn't it a perfect name for a hostess?
343
00:22:41,590 --> 00:22:43,460
Don't look down on this profession.
344
00:22:43,580 --> 00:22:45,660
How dare you act so haughty.
345
00:22:45,820 --> 00:22:48,880
Do you think that they're all here
because they're not as good as you are?
346
00:22:49,250 --> 00:22:55,660
You making up a name that you think
is appropriate for a hostess but don't act snooty.
347
00:22:55,820 --> 00:22:56,790
Do you understand?
348
00:22:56,840 --> 00:22:59,810
Yes. I understand.
349
00:23:00,400 --> 00:23:02,470
Hello President.
It's been such a long time.
350
00:23:02,560 --> 00:23:05,380
Oh yes, it has. Come sit over here.
351
00:23:07,230 --> 00:23:09,340
How have you been?
352
00:23:10,550 --> 00:23:12,340
My name is Mimi...
353
00:23:20,400 --> 00:23:22,760
Why do you stop in the middle
of your greeting?
354
00:23:23,800 --> 00:23:25,330
Is she new?
355
00:23:26,950 --> 00:23:30,100
I am called Mimi.
Please take a good care of me.
356
00:23:30,130 --> 00:23:34,390
If it is just the two of you
then we can send Mimi away.
357
00:23:34,590 --> 00:23:36,760
No, there is one more coming.
358
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
Newbie, come here. come here.
359
00:23:39,460 --> 00:23:41,960
President, you always like the newbie’s.
360
00:23:42,020 --> 00:23:47,550
Because it's fresh.
Even fish, I prefer sushi over fish stew.
361
00:23:47,620 --> 00:23:49,300
Come here. Come here.
362
00:24:07,201 --> 00:24:09,101
Here, here, here.
363
00:24:10,410 --> 00:24:11,720
OK. Hold on a second
364
00:24:11,800 --> 00:24:14,350
You look somewhat familiar...
365
00:24:14,380 --> 00:24:16,640
Did you used to work at Blue?
366
00:24:16,810 --> 00:24:18,920
This is really her first time, President.
367
00:24:18,990 --> 00:24:22,850
Huh? Then why does she look so familiar?
368
00:24:24,470 --> 00:24:28,330
I have a very common looking face so
I hear that a lot.
369
00:24:28,350 --> 00:24:30,030
Really? Aigoo
370
00:24:30,040 --> 00:24:32,000
A common look is good.
371
00:24:32,020 --> 00:24:33,620
Like we're old friends.
372
00:24:33,900 --> 00:24:38,170
For me, I think that this cold-hearted oppa
is very charismatic.
373
00:24:38,200 --> 00:24:42,410
Hey, but the cold-hearted oppa
isn't the one who'll give you a tip.
374
00:24:42,450 --> 00:24:44,950
That is true love.
375
00:24:47,390 --> 00:24:50,760
Should we also give a try at real love?
376
00:24:57,661 --> 00:25:00,861
There is still a bit of
377
00:25:00,962 --> 00:25:03,962
youth left in me.
378
00:25:04,663 --> 00:25:08,463
Wonderful, wonderful
379
00:25:08,564 --> 00:25:11,964
Your daddy's youth.
380
00:25:12,365 --> 00:25:16,365
Bravo bravo
381
00:25:16,466 --> 00:25:18,666
the life of a friend.
382
00:25:24,690 --> 00:25:27,530
Oh Joon Ah, Joon Ah is here.
383
00:25:27,640 --> 00:25:29,890
Come in. Come in.
384
00:25:29,960 --> 00:25:31,890
Why are you so late?
385
00:25:32,490 --> 00:25:35,790
Guys, let's party on!
386
00:25:36,091 --> 00:25:37,891
Come in, come right in.
387
00:25:42,170 --> 00:25:44,810
What song do you want to sing?
388
00:25:44,870 --> 00:25:46,480
Oppa, why were you so late?
389
00:25:46,520 --> 00:25:49,060
I was so bored up until now.
390
00:25:54,730 --> 00:25:57,530
She was in love with you for 5 years.
391
00:25:57,570 --> 00:26:02,360
You told her to leave with her 5 siblings,
so she's working at a place like this to make money.
392
00:26:02,460 --> 00:26:03,630
So?
393
00:26:03,790 --> 00:26:06,890
You could have scolded her
to not live like this, couldn't you?
394
00:26:07,810 --> 00:26:09,150
Why should I?
395
00:26:09,740 --> 00:26:10,760
Hyung...
396
00:26:10,870 --> 00:26:13,390
She made her own decision.
397
00:26:15,340 --> 00:26:17,990
You are the one telling her to leave.
398
00:26:19,410 --> 00:26:23,340
If I let her stay,
do you think her life will be any different?
399
00:26:23,510 --> 00:26:25,960
Let's give her a little bit of a chance.
A little bit.
400
00:26:25,990 --> 00:26:30,220
Chance isn't something that is given to you
but something you make.
401
00:26:30,290 --> 00:26:31,970
She doesn't have hope of making that chance!
402
00:26:32,010 --> 00:26:34,270
Then she shouldn't have lived like that.
403
00:26:37,510 --> 00:26:38,930
Be careful.
404
00:26:39,390 --> 00:26:41,830
Oh, wait a second. Wait a second.
405
00:26:42,930 --> 00:26:46,420
Mimi, let's see each often.
406
00:26:46,590 --> 00:26:48,430
Yes, President.
407
00:26:48,920 --> 00:26:51,300
Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now.
408
00:26:51,340 --> 00:26:52,150
See you tomorrow.
409
00:26:52,200 --> 00:26:54,560
- Be safe on your way home.
- Good bye.
410
00:26:56,160 --> 00:26:57,110
Let's go.
411
00:26:57,420 --> 00:26:58,480
You go on.
412
00:27:15,270 --> 00:27:18,400
I thought that you two were going to go together
and so I didn't call for another driver.
413
00:27:18,460 --> 00:27:21,060
I will take care of myself,
you may go back in.
414
00:27:21,140 --> 00:27:22,090
Still..
415
00:27:22,180 --> 00:27:23,850
I will take care of myself.
416
00:27:24,990 --> 00:27:28,150
Alright. Let's go in.
417
00:27:29,560 --> 00:27:31,280
I'd like to speak with you.
418
00:27:32,620 --> 00:27:36,490
Omo, you must be interested in Mimi.
419
00:27:36,810 --> 00:27:39,280
But you know our company's policies,
420
00:27:39,370 --> 00:27:41,900
we don't send them out.
Meet another day to...
421
00:27:41,940 --> 00:27:44,020
I just need to speak with her
for one minute.
422
00:27:44,950 --> 00:27:48,760
Alright then.
Give him your number and hurry in.
423
00:27:57,910 --> 00:27:59,430
Why are you doing this?
424
00:27:59,730 --> 00:28:00,760
I have to go in.
425
00:28:00,820 --> 00:28:02,850
You shouldn't be doing this.
426
00:28:03,960 --> 00:28:05,210
Why not?
427
00:28:07,210 --> 00:28:09,420
Isn't this a common occurrence in movies?
428
00:28:09,480 --> 00:28:11,950
Pal Gang. Jin Pal Gang!
429
00:28:11,990 --> 00:28:13,520
Please call me Mimi here.
430
00:28:13,600 --> 00:28:15,300
Don't you know this is being reckless
with your life?
431
00:28:15,340 --> 00:28:16,330
I know.
432
00:28:16,360 --> 00:28:17,160
You know?
433
00:28:17,260 --> 00:28:21,750
What's wrong with being reckless?
Isn't surviving life more important?
434
00:28:22,540 --> 00:28:24,960
I decided to only think about that.
435
00:28:24,970 --> 00:28:27,040
To survive life, no matter what.
436
00:28:29,110 --> 00:28:31,110
Survive no matter what?
437
00:28:31,320 --> 00:28:32,600
See here, Jin Pal Gang.
438
00:28:32,840 --> 00:28:37,700
Don't you think you made this
decision too easily? An easy way out?
439
00:28:39,510 --> 00:28:43,750
The longer I am out here with you,
I'm missing out on tips.
440
00:28:43,840 --> 00:28:46,480
I am a person who needs to earn
as much money as possible.
441
00:29:50,081 --> 00:29:51,900
One Two Three Four
442
00:29:51,982 --> 00:29:55,782
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
443
00:29:55,883 --> 00:29:59,783
Chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
If you're naughty,
444
00:29:59,884 --> 00:30:03,784
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
445
00:30:03,885 --> 00:30:07,785
Then you'll be sure to get caught.
446
00:30:07,886 --> 00:30:11,686
In the daytime, in the nighttime,
447
00:30:11,787 --> 00:30:15,287
we can feel them all.
448
00:30:15,688 --> 00:30:19,688
We have eyes and ears.
449
00:30:19,789 --> 00:30:23,489
Our bright shining eyes.
450
00:30:23,690 --> 00:30:27,690
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
The world might be a hard place to live,
451
00:30:27,691 --> 00:30:31,191
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
452
00:30:31,692 --> 00:30:35,192
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
453
00:30:37,740 --> 00:30:40,450
Hey, what are you doing?
We were having so much fun.
454
00:30:40,500 --> 00:30:41,880
Hyung, why?
455
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
Oh, Big Uncle, you are here?
456
00:30:47,620 --> 00:30:49,180
What are you doing?
457
00:30:49,400 --> 00:30:53,360
Oh, I was practicing my songs
and the kids were just joking.
458
00:30:53,370 --> 00:30:55,360
Going along. Going along.
(Joking/Going along = similar pronunciation in Korean)
459
00:30:56,460 --> 00:30:59,120
Oh, I meant the kids
were just playing along with me.
460
00:30:59,220 --> 00:31:01,440
It's late. Everybody go to sleep.
461
00:31:01,520 --> 00:31:02,890
Let's go in.
462
00:31:23,550 --> 00:31:25,780
Over 2 days, I earned $650.
463
00:31:26,190 --> 00:31:28,010
Why does it matter if I
live a reckless life?
464
00:31:28,040 --> 00:31:31,040
At least I don't have to called
"Here or Not Miss Jin".
465
00:31:31,600 --> 00:31:35,750
Jin Pal Gang,
This might be what you are good at.
466
00:31:35,970 --> 00:31:41,940
Working like this, you could get an
apartment and send all of the kids to college.
467
00:31:42,850 --> 00:31:48,710
Who cares if people point their finger?
Just as long as the kids don't know.
468
00:32:38,780 --> 00:32:41,760
Do you really think it is okay
to live like that?
469
00:32:45,880 --> 00:32:47,590
Won't you regret it?
470
00:32:48,060 --> 00:32:49,300
Really, why are you like this?
471
00:32:49,340 --> 00:32:51,530
Really Pal Gang, why are you like this?
472
00:32:51,860 --> 00:32:53,400
Even though you are desperate...
473
00:32:53,401 --> 00:32:56,601
there are things that you should do
and things that you shouldn't do.
474
00:32:56,660 --> 00:32:59,090
How is that determined?
475
00:32:59,160 --> 00:33:00,830
Team Leader, is it by you?
476
00:33:00,960 --> 00:33:02,900
Did I do something illegal?
477
00:33:02,990 --> 00:33:04,810
Just as long as it is legal makes it okay?
478
00:33:05,030 --> 00:33:06,760
What's wrong with that kind of work?
479
00:33:06,790 --> 00:33:08,930
Just as long as the kids and I can live..
480
00:33:09,180 --> 00:33:12,170
if it puts food in our mouths and
a roof over our heads,
481
00:33:12,200 --> 00:33:13,580
isn't it great work?
482
00:33:13,620 --> 00:33:15,600
What will you do later?
483
00:33:15,650 --> 00:33:19,250
When your siblings find out that
their sister is a hostess?
484
00:33:19,290 --> 00:33:21,310
do you think they are going to be thankful?
485
00:33:22,950 --> 00:33:25,030
I don't expect to be thanked.
486
00:33:25,050 --> 00:33:27,100
Just as long as we can survive.
487
00:33:28,710 --> 00:33:30,780
We are not going to say thank you.
488
00:33:30,800 --> 00:33:32,940
And I don't want to live if it's from that?
489
00:33:35,850 --> 00:33:38,170
We are going to the orphanage.
490
00:33:44,930 --> 00:33:46,820
What are you doing?
Hurry up and pack your bags.
491
00:33:46,920 --> 00:33:48,040
What is it, Oppa?
492
00:33:48,060 --> 00:33:49,240
Did he tell us to leave right now?
493
00:33:49,370 --> 00:33:51,850
Are we being kicked out right now?
494
00:33:55,190 --> 00:33:56,940
You, what are you doing right now?
495
00:33:57,040 --> 00:33:58,560
You guys get all of your clothes.
496
00:33:58,660 --> 00:33:59,760
What are you doing now?
497
00:33:59,840 --> 00:34:01,760
Can't you see we're packing?
498
00:34:01,800 --> 00:34:03,960
I told you to pack up your things!
499
00:34:07,070 --> 00:34:09,110
Do they want us to leave right now?
500
00:34:09,250 --> 00:34:11,230
We still have a couple of days left.
501
00:34:11,330 --> 00:34:12,600
Small Uncle, you are here now?
502
00:34:12,640 --> 00:34:13,470
What time is it?
503
00:34:13,530 --> 00:34:15,450
I told you to hurry up and pack your things.
504
00:34:15,460 --> 00:34:16,620
Why are you like this?
505
00:34:16,700 --> 00:34:17,850
What is wrong?
506
00:34:19,580 --> 00:34:21,560
Hurry up and pack your bags.
507
00:34:23,620 --> 00:34:26,210
Why? Why are they doing that?
508
00:34:31,090 --> 00:34:33,990
Why do you always threaten by saying that you
are going to go to an orphanage, you brat?
509
00:34:34,040 --> 00:34:35,880
I am doing this because I have
no other choice.
510
00:34:35,940 --> 00:34:37,750
I have to get the money for rent
511
00:34:37,760 --> 00:34:41,110
But there's nothing I can do or be,
except being a woman. What else can I do?
512
00:34:41,160 --> 00:34:46,680
I don't want to go anywhere with the money
you earned being a hostess. Got it?
513
00:34:46,750 --> 00:34:50,150
Unni, Unni, you were working at a bar?
514
00:34:50,260 --> 00:34:52,390
Unni, you have become a bar girl?
515
00:34:52,560 --> 00:34:54,960
Isn't that a bad thing Noona?
516
00:35:01,540 --> 00:35:03,610
There's nothing I'm ashamed of.
517
00:35:04,020 --> 00:35:07,860
No matter what anybody says,
I am not ashamed of anything.
518
00:35:07,990 --> 00:35:12,000
I am doing this to live.
If they want to point fingers at me, let them.
519
00:35:12,100 --> 00:35:14,150
I am not ashamed of you...
520
00:35:14,751 --> 00:35:19,651
I am ashamed of us, for making you do that.
521
00:35:21,280 --> 00:35:22,380
Oppa..
522
00:35:22,681 --> 00:35:24,981
Hyung, where are you going?
523
00:35:37,870 --> 00:35:41,590
Why are you standing there listening?
Aren't you annoyed by them?
524
00:36:14,910 --> 00:36:15,960
Cold?
525
00:36:16,590 --> 00:36:18,050
Why did you follow me?
526
00:36:18,090 --> 00:36:19,900
Because you might go far.
527
00:36:22,750 --> 00:36:24,200
Oh, it is so cold.
528
00:36:24,480 --> 00:36:27,020
Do you want to get a warm glass of milk?
529
00:36:29,620 --> 00:36:30,720
Here.
530
00:36:31,021 --> 00:36:32,521
It's Citrone tea.
531
00:36:35,222 --> 00:36:38,022
Since I'm an adult, coffee for me.
532
00:36:44,410 --> 00:36:46,540
Are you really going to go to an orphanage?
533
00:36:49,310 --> 00:36:52,960
That will break your sister's heart.
534
00:36:53,780 --> 00:36:56,200
Right now, I am the one who's heartbroken.
535
00:36:57,070 --> 00:36:59,640
It's better than ruining my sister's life.
536
00:37:02,490 --> 00:37:06,390
Do you think she can have a good life
without you kids?
537
00:37:29,820 --> 00:37:32,060
Tomorrow, I will take the kids and leave.
538
00:37:32,100 --> 00:37:35,470
Take us to that place we went to before.
539
00:37:35,520 --> 00:37:36,960
I promise you.
540
00:37:38,680 --> 00:37:45,430
If I ever make you ashamed of me again,
I will take you to the orphanage myself.
541
00:37:49,570 --> 00:37:52,350
So until that happens,
don't ever say things like that again, you brat.
542
00:37:52,450 --> 00:37:53,440
Noona...
543
00:37:53,470 --> 00:37:54,760
I said I promise.
544
00:37:54,800 --> 00:37:56,230
Noona...
545
00:37:56,690 --> 00:37:57,910
Hurry up and go to sleep.
546
00:37:58,110 --> 00:38:00,240
Just for a little while.
547
00:38:00,341 --> 00:38:01,841
Just for a while,
548
00:38:03,243 --> 00:38:05,243
There is no other way.
549
00:38:06,470 --> 00:38:09,080
Even if you work hard to make the money
550
00:38:09,281 --> 00:38:11,681
to get a motel room,
551
00:38:12,182 --> 00:38:15,682
you know we'll get kicked out of there.
552
00:38:16,860 --> 00:38:22,420
You know there isn't a place
that will let all of us stay.
553
00:38:25,480 --> 00:38:30,710
I will take good care of the kids
at the orphanage.
554
00:38:31,590 --> 00:38:33,360
So...
555
00:38:34,461 --> 00:38:35,661
so...
556
00:38:38,162 --> 00:38:42,340
when your situation is better,
come get us.
557
00:38:46,280 --> 00:38:48,330
We will be good until then.
558
00:38:48,410 --> 00:38:50,750
It's because I'm not sure of myself.
559
00:38:55,151 --> 00:39:01,951
Once I'm free of you kids,
I'm not sure I will take you back again.
560
00:39:04,880 --> 00:39:07,100
You know me.
561
00:39:08,001 --> 00:39:12,501
I am a selfish, bad person.
562
00:39:15,520 --> 00:39:19,870
Once I start to feel comfortable
without you...
563
00:39:20,571 --> 00:39:23,571
I might not come for you.
564
00:39:28,020 --> 00:39:32,030
If you don't want to make me a bad person
then just stay with me.
565
00:39:34,460 --> 00:39:38,420
You are just going to live with me,
okay? Brat.
566
00:39:39,090 --> 00:39:40,360
Noona...
567
00:39:43,830 --> 00:39:49,560
Hurry up and tell her okay.
Do you want to make her a bad person?
568
00:39:49,590 --> 00:39:53,650
Don't you know that will make you
the real bad person?
569
00:40:21,400 --> 00:40:26,130
Yummm. If I blow on it, it might fly away.
570
00:40:28,570 --> 00:40:34,440
Won Kang Ha, if you want to pick at every single
flaw, your mouth is going to be very busy.
571
00:41:06,060 --> 00:41:08,650
You are going to have to eat
it using a gas mask.
572
00:41:12,310 --> 00:41:13,770
Please get up.
573
00:41:18,890 --> 00:41:20,470
What are you doing?
574
00:41:21,430 --> 00:41:25,000
I'm going to be kicked out anyway so
I'm making it easy on myself for the remaining time.
575
00:41:25,100 --> 00:41:28,640
If I have to clean after you leave for work,
when can I leave for work?
576
00:41:29,870 --> 00:41:34,700
Don't you work nights?
577
00:41:34,770 --> 00:41:40,890
If I didn't waste 5 years on you,
I probably won't be in this situation today.
578
00:41:41,090 --> 00:41:42,850
I'm regretting it very much.
579
00:41:43,180 --> 00:41:46,170
If I didn't try to look good for you
and piled up my credit card debt,
580
00:41:46,240 --> 00:41:48,500
I might have enough money to rent a place.
581
00:41:50,020 --> 00:41:54,610
Since you are responsible for my situation,
try to make it up during the rest of my stay.
582
00:42:08,810 --> 00:42:10,700
What are you kids doing?
583
00:42:10,870 --> 00:42:13,450
- We are shining the shoes.
- You guys don't have to do that.
584
00:42:13,470 --> 00:42:17,120
We are doing this from our hearts.
585
00:42:20,430 --> 00:42:24,070
These guys aren't humans. They're angels.
586
00:42:24,150 --> 00:42:25,470
Angels.
587
00:42:30,940 --> 00:42:33,480
Breakfast is all ready.
Please eat before you leave.
588
00:42:35,740 --> 00:42:37,890
Please eat before you leave.
589
00:42:44,760 --> 00:42:50,110
Please eat,
Our sister prepared it without any sleep.
590
00:42:53,970 --> 00:42:56,880
Disregard the pang of conscience you feel,
which doesn't suit you anyway and...
591
00:42:56,900 --> 00:43:00,410
Why would you think I feel
a pang of conscience?
592
00:43:00,610 --> 00:43:03,270
If not, then why do you run away
every morning?
593
00:43:03,720 --> 00:43:07,800
I'm trying to be the best housekeeper
during my remaining time so please cooperate.
594
00:43:07,980 --> 00:43:11,990
Why are you trying to force him to eat
when he says he doesn't want to?
595
00:43:14,570 --> 00:43:16,850
I made dried rice for you.
You want me to throw it away?
596
00:43:24,790 --> 00:43:27,390
I couldn't concentrate on how
your food looked.
597
00:43:27,700 --> 00:43:31,630
As I had to painstakingly prepare the food
for a very picky person.
598
00:43:31,760 --> 00:43:33,250
Please understand.
599
00:43:33,360 --> 00:43:35,210
Oh, we are okay.
600
00:43:35,290 --> 00:43:36,930
Fried egg is all the same.
601
00:43:37,110 --> 00:43:40,850
- The way it looks doesn't matter.
- Shouldn't matter.
602
00:43:43,420 --> 00:43:45,400
Well, that looks like it's for us.
603
00:43:45,440 --> 00:43:47,330
I am sorry.
604
00:43:47,500 --> 00:43:49,040
The thing is, because I was concentrating
on making the rice dry,
605
00:43:49,090 --> 00:43:51,380
I couldn't give the soup much attention.
606
00:43:53,420 --> 00:43:57,300
You know there are people like that.
Like, while chewing gum,
607
00:43:57,320 --> 00:43:59,390
they can't climb Right?
608
00:43:59,900 --> 00:44:03,240
Is this the attitude of a housekeeper
who said she was going to do her best?
609
00:44:03,310 --> 00:44:05,620
I'm trying the best I could so
please look on me kindly.
610
00:44:05,710 --> 00:44:07,630
Please look on her kindly.
611
00:44:08,931 --> 00:44:12,531
Where are the clients we will meet today?
612
00:44:12,632 --> 00:44:16,632
Where shall we go to find them?
613
00:44:16,733 --> 00:44:20,533
And secure a contract?
614
00:44:20,634 --> 00:44:23,634
The end of the month is...
615
00:44:24,335 --> 00:44:26,935
quickly approaching.
616
00:44:31,036 --> 00:44:35,616
{\a6}Tell me quietly. Show me your heart.
617
00:44:35,637 --> 00:44:39,800
{\a6}With your warm voice.
618
00:44:39,838 --> 00:44:45,038
{\a6}Just as the person I love always
619
00:44:45,039 --> 00:44:49,039
{\a6}Just as you are.
620
00:44:43,730 --> 00:44:45,850
Fighting. Fighting.
621
00:44:46,051 --> 00:44:50,620
Aja. Aja. Fighting.
Everybody keep it up. Yeah. Aja.
622
00:45:03,290 --> 00:45:04,560
What are you doing here?
623
00:45:06,310 --> 00:45:07,650
I am working.
624
00:45:15,420 --> 00:45:16,960
Why is she here?
625
00:45:17,740 --> 00:45:18,650
I don't know.
626
00:45:18,770 --> 00:45:19,910
If you don't know...
627
00:45:20,040 --> 00:45:24,830
Don't worry about it.
She'll soon get tired and leave.
628
00:45:28,500 --> 00:45:30,500
This is the list of agents
who will be awarded this month.
629
00:45:30,550 --> 00:45:31,600
Yes.
630
00:45:40,010 --> 00:45:41,380
Jin Pal Gang.
631
00:45:42,290 --> 00:45:44,000
Yes, Team Leader.
632
00:45:46,790 --> 00:45:49,200
Let me at least know why you're doing this.
633
00:45:50,920 --> 00:45:52,400
Let me know the reason.
634
00:45:53,990 --> 00:45:55,300
I will be honest with you.
635
00:45:55,360 --> 00:45:58,250
Honestly or not, just make it short.
636
00:45:58,660 --> 00:46:03,770
I don't have all the time in the world
to listen to your drawn out explanation.
637
00:46:07,560 --> 00:46:08,940
What are you doing?
638
00:46:09,080 --> 00:46:12,720
You always being number one,
I never envied it.
639
00:46:12,970 --> 00:46:16,170
In fact, I thought a girl just
needs to meet the right man for a good life.
640
00:46:16,390 --> 00:46:20,800
I didn't understand why you worked so hard,
and not get married.
641
00:46:20,830 --> 00:46:22,770
I even laughed at you for it.
642
00:46:24,870 --> 00:46:26,570
That was an unforgivable offense.
643
00:46:26,770 --> 00:46:30,050
I am remorseful over it.
644
00:46:31,080 --> 00:46:34,130
So please help me.
645
00:46:34,890 --> 00:46:36,840
I have 5 siblings.
646
00:46:36,890 --> 00:46:38,550
I have to find a way for us to live.
647
00:46:38,690 --> 00:46:40,870
Not die but live.
648
00:46:41,190 --> 00:46:45,160
Team Leader, please tell me the secret
to become like you. Please?
649
00:46:45,330 --> 00:46:46,740
You can't do it.
650
00:46:48,050 --> 00:46:49,790
So look for another job.
651
00:46:51,830 --> 00:46:54,170
I will change. I can change.
652
00:46:54,230 --> 00:46:56,610
I am not the same person,
I'm no longer "Here or Not Miss Jin".
653
00:46:56,680 --> 00:46:58,180
Please believe in me, Team Leader.
654
00:46:58,260 --> 00:47:01,930
Whether you have 5 siblings or 20,
you're still the same "Here or Not Miss Jin".
655
00:47:02,040 --> 00:47:03,320
I told you I will change.
656
00:47:04,190 --> 00:47:07,100
Please teach me how. Please?
657
00:47:07,980 --> 00:47:11,070
You think of the customers as just
a means to get food, don't you?
658
00:47:13,650 --> 00:47:16,380
Do you think the customers don't know that?
659
00:47:30,420 --> 00:47:36,330
What I think is, how a person looks
doesn't matter in the least.
660
00:47:36,610 --> 00:47:40,250
Lawyer Won and Team Leader Won,
aren't they great looking?
661
00:47:40,290 --> 00:47:48,330
But like we found out with Jin Pal Gang,
their characters are something awful.
662
00:47:48,350 --> 00:47:49,770
Speaking of characters,
663
00:47:49,871 --> 00:47:54,371
people who are regular looking
are better people, like him over here.
664
00:47:55,490 --> 00:47:59,720
So that's why when we went to the sauna,
he spent the 3000 won like it was nothing.
665
00:48:00,900 --> 00:48:01,710
Uh, by the way...
666
00:48:02,260 --> 00:48:02,990
Yes.
667
00:48:03,960 --> 00:48:08,520
Before you came to work here,
I heard you were a police officer,
668
00:48:08,840 --> 00:48:12,880
I don't talk about my past.
669
00:48:13,090 --> 00:48:15,740
I heard you graduated from
the police academy.
670
00:48:16,200 --> 00:48:18,570
That is all part of my past.
671
00:48:18,630 --> 00:48:19,640
Why?
672
00:48:20,170 --> 00:48:27,180
Our company is all about giving away
free things, is that why?
673
00:48:27,310 --> 00:48:29,680
That Jin Pal Gang is something else.
674
00:48:29,781 --> 00:48:32,881
She came here with a baby on her back
and is kneeling in her old office.
675
00:48:32,960 --> 00:48:34,800
I wonder if she's stupid or stubborn.
676
00:48:35,040 --> 00:48:36,540
Let's go see.
677
00:48:44,540 --> 00:48:45,710
Hey, hey.
678
00:48:46,080 --> 00:48:47,510
Why are you doing this?
679
00:48:47,600 --> 00:48:49,810
Hey, why are you doing this, Pal Gang?
680
00:48:50,040 --> 00:48:51,210
Why are you here?
681
00:48:51,230 --> 00:48:54,280
Are you putting on a protest?
682
00:48:54,350 --> 00:48:56,650
You never got involved in
protests before.
683
00:48:56,690 --> 00:49:01,090
Really why are you like this?
684
00:49:02,030 --> 00:49:05,400
Is it because living became way too hard
and so something happened to your brain?
685
00:49:05,440 --> 00:49:09,240
Hey, No matter how hard it is, keep sane.
What's going to happen to your siblings?
686
00:49:09,430 --> 00:49:13,070
I'm more sane than I've ever been.
687
00:49:13,630 --> 00:49:15,010
So, please just leave.
688
00:49:15,040 --> 00:49:18,320
If you do this, do you think
they'll give your job back?
689
00:49:18,343 --> 00:49:19,321
Ah, really..
690
00:49:19,400 --> 00:49:22,060
That's right.
I don't think this is the way, Pal Gang.
691
00:49:22,100 --> 00:49:24,410
There are times when crying will work...
692
00:49:24,490 --> 00:49:26,120
I asked you to please leave.
693
00:49:26,180 --> 00:49:27,890
- Then at least give Nam Yi to me.
- Yeah.
694
00:49:27,940 --> 00:49:31,220
What did this young one do
to suffer along with you like this?
695
00:49:32,390 --> 00:49:36,480
He needs to know, too.
To know that life is not easy.
696
00:49:37,790 --> 00:49:39,760
So he won't turn out like me.
697
00:51:04,930 --> 00:51:08,960
If you can't take responsibility for her life,
don't get involved with her.
698
00:51:32,590 --> 00:51:35,620
This won't work, so leave.
699
00:51:37,160 --> 00:51:40,230
You're right that that's how
I view the clients right now.
700
00:51:45,320 --> 00:51:47,790
But I will try.
701
00:51:47,891 --> 00:51:50,891
Until I can feel for them like
they're my siblings.
702
00:51:51,392 --> 00:51:53,392
It's too overwhelming for me
but I have no choice
703
00:51:53,493 --> 00:51:58,293
but to embrace them, to care for them.
I'll learn to care for them just like that.
704
00:52:00,390 --> 00:52:03,840
Just give me a chance for one month.
Just one month.
705
00:52:03,950 --> 00:52:06,100
If I'm still the "Here or Not Miss Jin",
706
00:52:06,160 --> 00:52:07,790
I will look for another job.
707
00:52:15,650 --> 00:52:18,240
What happened?
What did the Team Leader say?
708
00:52:18,390 --> 00:52:20,140
She told me to come in tomorrow.
709
00:52:20,150 --> 00:52:22,410
Aigoo, Good job. Good job.
710
00:52:22,511 --> 00:52:25,111
Then that means you'll start
working tomorrow?
711
00:52:25,270 --> 00:52:26,840
She just said for me to come.
712
00:52:27,170 --> 00:52:31,570
What does that mean?
You have to come back and beg again?
713
00:52:32,280 --> 00:52:38,250
Hey, hey. Jin Joo is working late
so when she finishes, let's go eat.
714
00:52:38,720 --> 00:52:40,390
I am just going to go, Eun Mal.
715
00:52:40,470 --> 00:52:42,410
Hey.
716
00:52:58,530 --> 00:53:03,020
Our Nam Yi did so well today.
717
00:53:27,660 --> 00:53:31,000
It's has been a long time since
we went to dinner as a group,
718
00:53:31,031 --> 00:53:32,131
so everybody is really looking
forward to this.
719
00:53:32,170 --> 00:53:34,190
I'll go and get your car from the garage.
720
00:53:34,580 --> 00:53:36,310
No, that's fine.
721
00:54:12,550 --> 00:54:15,230
I am not doing this because I am tired.
722
00:54:15,270 --> 00:54:18,520
I might be "Here or Not Miss Jin".
723
00:54:18,521 --> 00:54:20,021
But one thing I have is my health.
724
00:54:22,222 --> 00:54:30,222
Noona's legs are... $1 million legs.
Noona's strength... is awesome.
725
00:54:30,700 --> 00:54:33,310
Should I try to become a TV star?
726
00:54:33,650 --> 00:54:34,980
No, no.
727
00:54:35,100 --> 00:54:38,600
I started this, I need to see it to the end.
728
00:55:10,050 --> 00:55:11,840
Ruthless bastard.
729
00:55:12,420 --> 00:55:16,360
To think I chased you for 5 years,
how pathetic I was.
730
00:55:17,410 --> 00:55:21,700
Nam Yi, if you become like him when
you get older, I am going to kill you.
731
00:55:23,201 --> 00:55:24,701
Star. Star.
732
00:55:27,302 --> 00:55:28,902
There. Star.
733
00:55:28,930 --> 00:55:31,370
Nam, what did you say?
734
00:55:31,530 --> 00:55:32,520
Star. Star.
735
00:55:33,200 --> 00:55:34,710
- Star.
- What?
736
00:55:34,720 --> 00:55:36,500
Star. There.
737
00:55:57,650 --> 00:55:58,460
STAR STAR
738
00:55:58,730 --> 00:56:01,010
What do you say? What?
739
00:56:02,440 --> 00:56:05,120
Mom. Star.
Star. Star
740
00:56:06,840 --> 00:56:08,100
Star.
741
00:56:11,240 --> 00:56:15,830
Our Nam Yi is talking.
Our Nam Yi is talking.
742
00:56:17,890 --> 00:56:24,590
Mom, today our Nam Yi
said 'mom' then 'star'.
743
00:56:25,640 --> 00:56:29,200
After you went to heaven,
he never said called for mom.
744
00:56:29,401 --> 00:56:33,501
but it looks like he knows
you became a star.
745
00:56:35,840 --> 00:56:41,550
Our Nam Yi, promise me you
won't become like that guy.
746
00:56:44,630 --> 00:56:46,360
You just promised.
747
00:56:47,480 --> 00:56:52,670
Then I will pluck that star for you.
748
00:56:54,300 --> 00:56:55,370
I promise you.
749
00:56:56,810 --> 00:57:01,440
I will pick that star for you.
750
00:57:01,541 --> 00:57:04,141
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
751
00:57:01,541 --> 00:57:04,141
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
752
00:57:04,342 --> 00:57:06,342
Main Translator: jmk012800
753
00:57:06,543 --> 00:57:08,543
Spot Translator: songbird
754
00:57:08,744 --> 00:57:10,744
Timer: casajuve
755
00:57:10,945 --> 00:57:12,945
Editor/QC: NikieNana
756
00:57:13,146 --> 00:57:15,146
Coordinators: mily2, ay_link
757
00:57:16,360 --> 00:57:18,100
Just one month,
please give us that much.
758
00:57:18,160 --> 00:57:20,660
I hate a home that is too loud.
759
00:57:20,710 --> 00:57:22,000
But you really need a housekeeper.
760
00:57:22,030 --> 00:57:25,670
I don't need a housekeeper with 5 kids.
761
00:57:25,710 --> 00:57:27,870
If you can't prove yourself in one month,
762
00:57:27,901 --> 00:57:30,301
you have to live the rest of your life
as "Here or Not Miss Jin".
763
00:57:30,320 --> 00:57:32,100
I will really, really try my best.
764
00:57:32,110 --> 00:57:35,250
Jin Pal Gang, how come you keep
showing up at our company?
765
00:57:35,670 --> 00:57:38,180
What? Father disappeared?
766
00:57:39,220 --> 00:57:40,610
Grandfather.
767
00:57:40,730 --> 00:57:41,920
Pal Gang?
768
00:57:42,120 --> 00:57:45,370
It can't be easy to be like that
without being drunk.
769
00:57:45,400 --> 00:57:47,050
How come you show me your true self
a long time ago?
770
00:57:47,140 --> 00:57:48,150
How detestable you can be?
771
00:57:48,200 --> 00:57:49,430
I was always like this.
772
00:57:49,530 --> 00:57:52,630
How interesting.
I've never heard you say so much to a woman.
773
00:57:52,660 --> 00:57:55,030
She keeps making me talk!
774
00:57:55,120 --> 00:57:58,090
I've never seen you get upset over a woman
before either.
775
00:57:59,591 --> 00:58:02,257
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites