1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:32,018 --> 00:00:33,344 Episode 5 4 00:00:33,400 --> 00:00:35,630 <>Why is Nam Yi crying so much? 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,040 Why is he crying? 6 00:00:38,050 --> 00:00:39,720 Everybody must've fallen asleep. 7 00:00:39,890 --> 00:00:41,840 Is the baby crying all by himself? 8 00:00:42,210 --> 00:00:43,970 Stop crying Nam Yi. 9 00:00:43,990 --> 00:00:48,800 He had his milk, and we changed his diapers, why are you still crying Nam Yi? 10 00:00:48,820 --> 00:00:50,820 What is it? What's the matter? 11 00:00:52,360 --> 00:00:53,240 Give Nam Yi to me. 12 00:00:53,241 --> 00:00:55,961 Oh, Nam, Oh, Oh, Oh. 13 00:00:58,260 --> 00:00:59,700 Where is Pal Gang noona? 14 00:00:59,740 --> 00:01:00,930 Go to sleep. 15 00:01:01,020 --> 00:01:02,270 We will try and comfort him. 16 00:01:02,310 --> 00:01:03,800 Where did she go? 17 00:01:03,920 --> 00:01:05,520 She went to work. 18 00:01:05,670 --> 00:01:07,560 Work? What kind of work? 19 00:01:07,610 --> 00:01:09,870 She went to work in a jimjjilbang (sauna) 20 00:01:10,890 --> 00:01:12,600 How can she work at the company if she is going to do another part time job? 21 00:01:12,700 --> 00:01:14,560 In order to make money even for a motel room, 22 00:01:14,610 --> 00:01:17,410 she said that she needed to work and so she left. 23 00:01:23,020 --> 00:01:26,170 Big Uncle is going to get struck by lightning. 24 00:01:27,030 --> 00:01:29,410 Small Uncle, why don't you have any charisma? 25 00:01:29,470 --> 00:01:31,410 Why don't you have any charisma to work this out for them? 26 00:01:31,440 --> 00:01:33,380 What have you been doing with your life? 27 00:01:33,440 --> 00:01:34,900 That bothers me too. 28 00:01:42,390 --> 00:01:45,700 That girl is completely useless. 29 00:01:45,901 --> 00:01:47,801 La, la, la! 30 00:01:47,902 --> 00:01:49,902 Please don't leave me. 31 00:01:50,003 --> 00:01:53,503 How can you leave me here like this? 32 00:01:53,604 --> 00:01:55,504 La, la, la! 33 00:01:55,605 --> 00:02:00,505 I won't cry because I'm strong. 34 00:02:01,980 --> 00:02:05,580 She sure knows how to have fun, eh? 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,730 Starting today, I'm going to be your regular customer. 36 00:02:16,720 --> 00:02:20,760 Our Mimi, you are very shy, huh? 37 00:02:20,860 --> 00:02:25,660 Well then, this Oppa has a cure for it. 38 00:02:27,610 --> 00:02:29,020 Here. 39 00:02:32,321 --> 00:02:34,121 Here! Let's go. 40 00:02:36,960 --> 00:02:40,500 - Thank you. - Oh, okay. Continue singing. Singing. 41 00:02:41,121 --> 00:02:43,321 You came here, then you go there. 42 00:02:43,422 --> 00:02:44,222 Okay. Okay. 43 00:02:44,323 --> 00:02:46,623 Are you still confused? 44 00:02:46,724 --> 00:02:47,724 Alright! 45 00:02:55,380 --> 00:02:56,332 Madam... 46 00:02:57,339 --> 00:03:01,959 Our Mimi here is really my taste, so whenever I come, you bring her to me quickly. 47 00:03:02,210 --> 00:03:03,680 Could there be any other? 48 00:03:03,760 --> 00:03:05,810 - Mimi. - Yes, President. 49 00:03:06,360 --> 00:03:09,080 I told you to call me Oppa. 50 00:03:10,510 --> 00:03:11,476 Tomorrow morning... 51 00:03:12,086 --> 00:03:16,203 I have a very important meeting and so I have to leave right now. 52 00:03:16,930 --> 00:03:20,151 But next time... you know. 53 00:03:20,220 --> 00:03:21,070 Excuse me? 54 00:03:21,180 --> 00:03:24,660 You are going to go on a date with this Oppa. 55 00:03:24,750 --> 00:03:26,520 Date? 56 00:03:27,521 --> 00:03:29,821 Okay. President. 57 00:03:30,320 --> 00:03:31,840 Oppa. Oppa. 58 00:03:31,890 --> 00:03:33,650 Yes. Oppa. 59 00:03:54,270 --> 00:03:56,200 Do you have really good medicine that will help me sober up? 60 00:03:56,290 --> 00:03:59,740 Over there. I suppose the most expensive one will be the best. 61 00:05:01,180 --> 00:05:03,260 You did well, Jin Pal Gang. 62 00:05:03,460 --> 00:05:05,810 At least, there was something you could do. 63 00:05:06,330 --> 00:05:10,840 If I do this for a few more days, I'll have enough for at least a motel room. 64 00:05:35,820 --> 00:05:39,360 After I have enough money... 65 00:05:45,361 --> 00:05:50,861 will I be able to quit then? 66 00:06:04,690 --> 00:06:06,580 You're just now getting home? 67 00:06:08,380 --> 00:06:09,240 Nam Yi, didn't he wake up? 68 00:06:09,250 --> 00:06:12,610 He cried a lot and fell asleep just now. 69 00:06:15,310 --> 00:06:18,600 What is this smell? 70 00:06:20,030 --> 00:06:22,300 Do I smell? 71 00:06:22,880 --> 00:06:25,270 It smells like disinfectant. 72 00:06:25,570 --> 00:06:28,510 That is because I had to disinfectant the place. 73 00:06:28,630 --> 00:06:29,800 Hurry up and sleep. 74 00:06:29,900 --> 00:06:31,830 You have to get up to go to work tomorrow. 75 00:06:32,270 --> 00:06:33,640 After I make breakfast. 76 00:06:33,760 --> 00:06:36,540 You're going to make breakfast without any sleep? 77 00:06:36,640 --> 00:06:38,200 If I go to sleep now, I'm afraid I won't wake up in time. 78 00:06:38,240 --> 00:06:39,820 Don't worry about me. Just hurry up and go to sleep. 79 00:06:41,320 --> 00:06:43,220 I will help you. 80 00:06:43,380 --> 00:06:44,540 I'll do it by myself. 81 00:06:44,600 --> 00:06:48,220 You worked hard taking care of the kids. Go back to sleep. 82 00:07:18,421 --> 00:07:19,821 Oh no! What am I going to do? 83 00:07:19,900 --> 00:07:22,810 It isn't even 5 o'clock yet. Why are you making breakfast already? 84 00:07:23,800 --> 00:07:25,590 Because I couldn't go to sleep. 85 00:07:26,320 --> 00:07:29,480 You were sleeping and didn't even smell the rice burning. 86 00:07:38,440 --> 00:07:39,930 It looks like it just burned on the bottom. 87 00:07:40,070 --> 00:07:41,570 I think we can eat what's on top. 88 00:07:41,610 --> 00:07:43,300 Did you burn yourself? 89 00:07:44,340 --> 00:07:45,590 I'm okay. 90 00:07:46,740 --> 00:07:50,290 I heard that you went to work at a sauna for a second job. 91 00:07:52,630 --> 00:07:55,240 Nam Yi was crying so I just looked in on them. 92 00:07:55,380 --> 00:07:58,160 I know you're desperate but do you think your body can hold up? 93 00:07:58,270 --> 00:08:00,740 You'll have to meet with clients tomorrow. 94 00:08:02,360 --> 00:08:03,940 You didn't know? 95 00:08:05,141 --> 00:08:06,941 I got fired. 96 00:08:19,650 --> 00:08:24,810 Until we leave this place, please keep it a secret from my siblings. 97 00:08:34,310 --> 00:08:36,200 It must be so hard on you, honey. 98 00:08:36,250 --> 00:08:37,340 Ah, Noona... 99 00:08:37,341 --> 00:08:40,267 You worked hard all night and still made us a complete breakfast like... 100 00:08:43,740 --> 00:08:46,760 Right. Meals should be kept simple. 101 00:08:46,870 --> 00:08:50,970 It might be simple but I tried my best so please try and enjoy it. 102 00:08:51,090 --> 00:08:54,770 You worked really hard to make us this meal, why isn't he coming down to eat? 103 00:08:54,870 --> 00:08:55,910 Where is big uncle? 104 00:08:56,020 --> 00:08:58,090 I think he already left for work. 105 00:09:00,160 --> 00:09:02,390 He is the kind of person who makes one lose his appetite. 106 00:09:02,460 --> 00:09:06,250 Until you leave this place, he is refusing to eat. Is that it? 107 00:09:13,110 --> 00:09:14,030 Is he inside? 108 00:09:14,100 --> 00:09:16,480 He has a court case so he left for the court this morning. 109 00:09:20,710 --> 00:09:23,840 Manager Jung hasn't come in yet. 110 00:09:26,330 --> 00:09:30,460 Father, you need to eat to get your strength back. 111 00:09:30,580 --> 00:09:32,540 So please, eat something. 112 00:09:32,810 --> 00:09:35,960 I told you to hurry up and call In Hyuk. 113 00:09:37,290 --> 00:09:38,760 Grandfather. 114 00:09:40,860 --> 00:09:42,480 Who are you? 115 00:09:43,190 --> 00:09:46,170 Father, why are you being this way? 116 00:09:46,280 --> 00:09:49,460 This is your one and only granddaughter, Jae Young. 117 00:09:49,750 --> 00:09:51,890 Hurry up and call In Hyuk. 118 00:09:51,970 --> 00:09:54,770 Tell him is his father is sick and for him to hurry up and come visit. 119 00:09:55,870 --> 00:09:58,530 Is it dementia? 120 00:09:58,770 --> 00:10:01,200 According to the test results, there is nothing wrong with him. 121 00:10:01,260 --> 00:10:02,430 Then, why? 122 00:10:02,530 --> 00:10:05,900 We believe it to be trauma induced loss of memory. 123 00:10:05,940 --> 00:10:07,870 But he recognizes us. 124 00:10:07,890 --> 00:10:11,180 You can consider it a selective memory loss. 125 00:10:11,260 --> 00:10:13,720 Take it as him having gone back to the time in his life that he was happiest. 126 00:10:13,741 --> 00:10:17,941 That will make it easier for you to understand. 127 00:10:18,580 --> 00:10:21,690 Do you think that's what it is? 128 00:10:21,790 --> 00:10:27,350 To father, there is only Hyung and so he went back to when he was still alive? 129 00:10:27,850 --> 00:10:30,310 Yes, to Father.. 130 00:10:30,370 --> 00:10:31,870 So what about it? 131 00:10:31,900 --> 00:10:33,240 What do you mean? 132 00:10:33,410 --> 00:10:36,710 I cried so much, like a child, thinking he was going to die. 133 00:10:36,751 --> 00:10:39,251 But he doesn't even care about me. 134 00:10:39,320 --> 00:10:44,420 If he woke up with a sound mind, he would have asked for Jin Won Ga. 135 00:10:46,070 --> 00:10:48,490 Take it as a good thing. 136 00:10:48,540 --> 00:10:49,670 Do you think? 137 00:10:49,700 --> 00:10:53,620 Just hope for him to live out the rest of his life in his current state. 138 00:10:53,660 --> 00:10:56,110 Father will continue to ask for Hyung. 139 00:10:56,140 --> 00:10:57,990 Tell him that he is on his way. 140 00:10:58,040 --> 00:11:00,360 Father is not stupid. 141 00:11:00,410 --> 00:11:05,670 What's wrong with that? It's not bad to spend his life waiting. 142 00:11:06,430 --> 00:11:08,500 She just didn't have any potential. 143 00:11:08,521 --> 00:11:13,021 On top of that, bringing a baby to work was too much to accept so we fired her. 144 00:11:13,120 --> 00:11:14,810 Isn't there another solution? 145 00:11:14,910 --> 00:11:19,530 I was told to fire her from my superior. What solution could I possibly present? 146 00:11:23,620 --> 00:11:25,450 Nam Yi isn't crying? 147 00:11:25,551 --> 00:11:28,780 I told you to leave him here. Why did you take him with you? 148 00:11:28,840 --> 00:11:30,030 Alright. 149 00:11:30,431 --> 00:11:31,431 Alright. 150 00:11:31,560 --> 00:11:33,030 Go back to work, Noona. 151 00:11:33,530 --> 00:11:34,800 Nam Yi isn't crying? 152 00:11:34,850 --> 00:11:37,070 No. I didn't hear any cries. 153 00:11:37,180 --> 00:11:38,870 I gave this some thought. 154 00:11:39,140 --> 00:11:41,490 I think there might be a solution. 155 00:11:45,810 --> 00:11:46,990 Solution for what? 156 00:11:47,590 --> 00:11:50,920 To not get kicked out of this house. 157 00:11:50,980 --> 00:11:52,060 What is it? 158 00:11:52,120 --> 00:11:53,220 What? 159 00:11:53,310 --> 00:11:56,820 It's for unni to marry Tae Gyu Oppa. 160 00:11:56,890 --> 00:11:59,000 Hey. Hey. Don't say things that don't even make sense. 161 00:11:59,110 --> 00:12:00,210 That is right. 162 00:12:00,320 --> 00:12:02,030 Isn't he a nut job? 163 00:12:02,090 --> 00:12:03,390 A complete nut job. 164 00:12:03,490 --> 00:12:06,190 It is just because he is so pure that he comes across that way. 165 00:12:06,240 --> 00:12:08,920 I have been watching him closely for the last couple of days 166 00:12:09,060 --> 00:12:12,140 and he is the nicest person out of everybody in this household. 167 00:12:12,270 --> 00:12:14,500 And he said his home is America. 168 00:12:14,530 --> 00:12:16,070 So, what about America? 169 00:12:16,150 --> 00:12:19,600 If he marries Unni, we can all go to America. 170 00:12:19,660 --> 00:12:21,150 That's right, Hyung. 171 00:12:21,200 --> 00:12:26,030 If Noona marries that nut job, we can go to America. 172 00:12:26,120 --> 00:12:29,370 - Right, Hyung? - Right about what? 173 00:12:29,430 --> 00:12:34,610 I think the Team Leader is a better candidate than the nut job. 174 00:12:34,700 --> 00:12:39,920 The lawyer ahjussi's character is a problem so there's no chance there. 175 00:12:39,930 --> 00:12:44,490 But the Team Leader has sympathy on Unni and all of us. 176 00:12:44,680 --> 00:12:49,000 So, if she were to get married, it would have to be with him. 177 00:12:49,080 --> 00:12:51,870 Do you guys know that saying? 178 00:12:51,910 --> 00:12:52,770 What? 179 00:12:53,160 --> 00:12:57,370 One isn't thinking of sharing his rice cake, but another drinks Kimchi juice in anticipation. 180 00:12:57,410 --> 00:12:59,520 Hyung, you want to eat rice cakes? 181 00:12:59,950 --> 00:13:03,750 You can't leave trash out like that. 182 00:13:04,151 --> 00:13:07,051 Aigoo, Aigoo. It's okay. 183 00:13:08,560 --> 00:13:12,100 Oh, you're that same young lady. 184 00:13:12,740 --> 00:13:15,250 You had another fight with the husband and walked out again? 185 00:13:15,390 --> 00:13:17,600 Oh, Yes. 186 00:13:18,680 --> 00:13:20,300 You did better this time. 187 00:13:20,310 --> 00:13:23,010 Only bringing this little guy with you. 188 00:13:27,980 --> 00:13:29,820 Ahjumma, would you watch the baby for a sec? 189 00:13:32,830 --> 00:13:33,970 Why are you calling? 190 00:13:34,290 --> 00:13:35,100 Where are you? 191 00:13:35,220 --> 00:13:36,400 Why? 192 00:13:36,850 --> 00:13:39,210 Why? It is because I am worried about you. 193 00:13:39,310 --> 00:13:40,570 Where are you? 194 00:13:41,010 --> 00:13:41,910 Somewhere. 195 00:13:42,060 --> 00:13:44,550 Hey, do you really want to play words games right now? 196 00:13:44,620 --> 00:13:46,880 I don't have the strength so let's hang up. 197 00:13:46,970 --> 00:13:52,360 Oh, Good job. Still playing word games. When will you two come to your senses? 198 00:13:52,561 --> 00:13:53,761 Hey, Pal Gang 199 00:13:53,940 --> 00:13:55,000 What, Eun Mal? 200 00:13:55,060 --> 00:14:01,030 Bring all of your siblings to work 201 00:14:01,031 --> 00:14:05,631 and let's beg the higher ups to give you your job back. 202 00:14:05,790 --> 00:14:09,520 Jin Joo and I will be right there and beg with you. 203 00:14:09,580 --> 00:14:14,240 I don't think this is a matter that can be resolved by methods like that. 204 00:14:14,340 --> 00:14:17,460 Do you know of a better method? 205 00:14:17,840 --> 00:14:22,180 It is such a delicate situation. 206 00:14:23,500 --> 00:14:27,360 - I am going to hang up, Eun Mal. - Hey Pal Gang. Pal Gang. 207 00:14:28,561 --> 00:14:30,261 Oh, you worthless...! 208 00:14:30,470 --> 00:14:34,480 If you didn't have a good method than why stick your nose into our business? 209 00:14:34,580 --> 00:14:37,330 Well, my thoughts are that... 210 00:14:37,440 --> 00:14:40,130 What are your thoughts? 211 00:14:41,260 --> 00:14:43,920 How about finding another job? 212 00:14:45,120 --> 00:14:47,100 Is that all you came up with? 213 00:14:47,170 --> 00:14:52,050 If she could get a job somewhere else, we would not worry like this. 214 00:14:54,860 --> 00:14:56,090 What happened with the case? 215 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 It got extended. 216 00:14:57,990 --> 00:15:01,510 After work, go see grandfather with me. 217 00:15:02,900 --> 00:15:05,180 He is still asking for uncle. 218 00:15:05,280 --> 00:15:06,750 And he asked me who I was. 219 00:15:08,780 --> 00:15:14,700 Since he liked you a lot, go and tell him to not be like this. 220 00:15:15,330 --> 00:15:17,010 He didn't recognize me yesterday. 221 00:15:17,110 --> 00:15:19,590 The doctor said that it might be a selective memory loss. 222 00:15:19,720 --> 00:15:23,750 If we continue pressuring him, some of his memories could come back. 223 00:15:26,440 --> 00:15:28,170 Heard your case got extended. 224 00:15:28,950 --> 00:15:29,880 Why are you so concerned? 225 00:15:29,881 --> 00:15:32,081 I thought I might have to go to the HR Dept. 226 00:15:32,190 --> 00:15:32,900 Why? 227 00:15:32,940 --> 00:15:36,530 I wanted to find out if it is illegal to fire somebody over personal matters. 228 00:15:36,560 --> 00:15:37,900 What are you talking about? 229 00:15:38,370 --> 00:15:40,300 I heard that you gave the order to fire. 230 00:15:40,370 --> 00:15:42,280 Firing Jin Pal Gang! 231 00:15:42,350 --> 00:15:44,230 I see. So what about it? 232 00:15:44,360 --> 00:15:47,570 Firing her like that can get us in trouble by the Labor Dept. 233 00:15:47,600 --> 00:15:51,920 I already discussed it with them. And they said they won't cause any problems. 234 00:15:51,940 --> 00:15:56,120 That employee has caused a lot of problems in the past. 235 00:15:56,140 --> 00:16:01,030 In fact, they wondered why she wasn't fired sooner. Why are you getting involved? 236 00:16:01,050 --> 00:16:02,540 Please reconsider the matter. 237 00:16:02,590 --> 00:16:06,420 Do you think I fired her over personal matters? 238 00:16:06,540 --> 00:16:10,580 All I did was issue an order to rid our company of someone we don't need. 239 00:16:10,600 --> 00:16:13,030 - With her siblings... - That's enough. 240 00:16:14,800 --> 00:16:16,570 You should go, Jung manager. 241 00:16:22,980 --> 00:16:25,240 Being a person overly compassionate... 242 00:16:25,330 --> 00:16:27,690 how much longer will you be that? 243 00:16:35,950 --> 00:16:37,730 What are you doing? 244 00:16:38,650 --> 00:16:40,660 You're kicking her out of the house. 245 00:16:40,730 --> 00:16:42,100 Then, shouldn't you at least let her keep her job? 246 00:16:42,150 --> 00:16:43,910 Why are you being like this? 247 00:16:44,310 --> 00:16:47,560 I told you not to get involved if you can't take responsibility for her. 248 00:16:47,580 --> 00:16:48,660 She has siblings. 249 00:16:48,750 --> 00:16:50,470 Even an infant at that? 250 00:16:51,750 --> 00:16:57,110 Won Joon, when are you going to stop acting like the innocent? 251 00:16:58,690 --> 00:17:00,590 You should know by now that... 252 00:17:00,691 --> 00:17:04,591 being involved in somebody else's life is only going to make your life harder. 253 00:17:05,830 --> 00:17:13,540 Just buy drinks for people I've fired. Doesn't that keep you busy enough already? 254 00:17:25,150 --> 00:17:25,850 You... 255 00:17:25,900 --> 00:17:27,200 Stop right there. 256 00:17:27,280 --> 00:17:33,120 I have no intention of embracing employees that aren't of benefit to our company. 257 00:17:33,810 --> 00:17:36,020 Be sure to marry my brother. 258 00:17:36,221 --> 00:17:39,721 You two seem to be a match made in heaven. 259 00:17:51,620 --> 00:17:53,580 I’m Kang Han, Chairman. 260 00:17:57,400 --> 00:17:59,700 This is Won Sung Hyun's son, father. 261 00:17:59,780 --> 00:18:01,980 Sung Hyun's oldest son, Kang Ha. 262 00:18:02,070 --> 00:18:05,090 You trusted him the most. 263 00:18:05,240 --> 00:18:08,020 Sung Hyun is married already? 264 00:18:08,490 --> 00:18:10,560 You collapsed at your home... 265 00:18:10,630 --> 00:18:12,730 and were in a coma. Please try and think back to that day. 266 00:18:14,540 --> 00:18:20,450 Please try to remember what happened right before you collapsed. 267 00:18:20,890 --> 00:18:22,730 Lawyer Won. 268 00:18:28,910 --> 00:18:32,220 I'm grateful for your concern for the Chairman. 269 00:18:33,320 --> 00:18:36,360 But, don't you think that trying to get a person who's lost his memory 270 00:18:36,461 --> 00:18:39,761 to remember something cause him distress? 271 00:18:41,270 --> 00:18:44,240 Of course he thought very highly of you 272 00:18:44,241 --> 00:18:47,441 so I know you can't ignore his condition. 273 00:18:47,580 --> 00:18:53,060 But don't you think that his family is more concerned about him than you? 274 00:18:53,870 --> 00:18:56,670 It is not because we don't care about him 275 00:18:56,771 --> 00:19:00,671 that we are not trying to get him to get his memory back. 276 00:19:01,340 --> 00:19:06,370 Don't you think we're more hurt and frustrate than you are? 277 00:19:06,950 --> 00:19:08,890 I apologize. 278 00:19:08,991 --> 00:19:11,691 I believe I crossed the line there. 279 00:19:14,050 --> 00:19:15,990 I apologize. 280 00:19:16,091 --> 00:19:19,191 It would have been so much better is you just stopped with those words. 281 00:19:21,710 --> 00:19:24,520 Aigoo. I can't stand this frustration situation any longer. 282 00:19:24,621 --> 00:19:26,721 He just keeps asking for Hyung. 283 00:19:26,860 --> 00:19:30,830 Honey, I'm going to go have a drink with Kang Ha. 284 00:19:30,900 --> 00:19:33,270 I don't think I can stand being clear headed for another minute. 285 00:19:33,300 --> 00:19:35,030 Let's go Kang Ha. Aigoo 286 00:19:37,180 --> 00:19:38,910 Is that you Joon Ha? 287 00:19:38,960 --> 00:19:42,070 Yes, I am going to go with Kang Ha to get a drink. 288 00:19:42,190 --> 00:19:44,230 Come meet us at that same place. 289 00:19:44,370 --> 00:19:48,940 It is okay if you are late. See you there. 290 00:19:51,720 --> 00:19:55,250 I felt bad about just taking you for drinks. 291 00:19:56,180 --> 00:20:02,710 I'm not sure if it's because I always lived in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha. 292 00:20:02,950 --> 00:20:04,950 I won't be home until early morning again. 293 00:20:04,990 --> 00:20:06,070 Watch Nam Yi carefully. 294 00:20:06,130 --> 00:20:07,410 and make sure Pa Rang doesn't roam around. 295 00:20:07,470 --> 00:20:09,760 Even though we tie him up. 296 00:20:09,810 --> 00:20:11,990 he still walks in his sleep. 297 00:20:12,040 --> 00:20:14,000 I told you it is a disease. 298 00:20:14,010 --> 00:20:15,850 Is that something to brag about? 299 00:20:18,430 --> 00:20:20,760 Oh, good. You haven't left yet. 300 00:20:20,850 --> 00:20:22,150 I will go with you. 301 00:20:22,290 --> 00:20:23,340 To where? 302 00:20:31,260 --> 00:20:33,040 Why are you being like this? 303 00:20:33,510 --> 00:20:34,980 It's because I feel so bad for you. 304 00:20:35,050 --> 00:20:38,160 You work all during the day then work again at night. Will your body be able to handle it? 305 00:20:38,200 --> 00:20:41,190 If I help you, you might be able to rest a little bit. 306 00:20:41,220 --> 00:20:42,000 Tae Gyu. 307 00:20:42,030 --> 00:20:42,860 Yeah. 308 00:20:42,920 --> 00:20:45,180 You are kind. Very kind. 309 00:20:45,990 --> 00:20:46,910 Thank you. 310 00:20:46,970 --> 00:20:48,370 Let's go. 311 00:20:49,360 --> 00:20:51,600 What about your band gig with your friends? 312 00:20:51,670 --> 00:20:53,020 I told them to play without me tonight. 313 00:20:53,080 --> 00:20:54,800 Honey, if you... 314 00:20:54,901 --> 00:20:57,101 why do I keep doing that? 315 00:20:57,202 --> 00:20:59,302 Noona, if you... 316 00:21:00,770 --> 00:21:03,890 If it isn't going to work out with Big Uncle, 317 00:21:04,000 --> 00:21:06,430 can't I just call you 'honey'? 318 00:21:06,480 --> 00:21:08,220 Save that for your future sweetheart. 319 00:21:08,280 --> 00:21:11,650 Oh, no one knows what can happen between us. 320 00:21:11,670 --> 00:21:15,060 I do. You and I won't ever be anything. 321 00:21:15,230 --> 00:21:17,900 Okay, fine. We'll talk about it later. 322 00:21:17,970 --> 00:21:19,870 Let's hurry. Aren't you late for work? 323 00:21:19,890 --> 00:21:23,380 Since you came home early. just watch over my siblings. 324 00:21:23,470 --> 00:21:25,040 That is helping me. 325 00:21:25,070 --> 00:21:27,140 Then I will be really grateful. 326 00:21:27,180 --> 00:21:29,320 But still, if I went and... 327 00:21:30,010 --> 00:21:32,360 If I show up there with a guy, I could get fired. 328 00:21:32,430 --> 00:21:33,930 Oh, it is like that? 329 00:21:34,010 --> 00:21:35,990 You should have told me that. 330 00:21:36,010 --> 00:21:38,290 I am sorry for not telling you sooner. 331 00:21:38,450 --> 00:21:41,290 Hurry up and go in to watch over my siblings. 332 00:21:54,810 --> 00:21:56,450 Work hard and come home. 333 00:21:56,500 --> 00:21:59,230 OK. Thank You. 334 00:22:03,120 --> 00:22:08,380 But, you really don't know how our relationship will turn out. 335 00:22:12,110 --> 00:22:14,180 Why aren't you hurrying up? 336 00:22:15,120 --> 00:22:18,650 - Young Joo and Mimi, come out. - Yes. 337 00:22:25,740 --> 00:22:28,330 They are VIPs and so you need to do well. 338 00:22:28,370 --> 00:22:29,120 Yes. 339 00:22:29,790 --> 00:22:33,260 Is Mimi your real name? 340 00:22:33,310 --> 00:22:34,790 Yes, it is. 341 00:22:34,840 --> 00:22:36,950 It's too obvious. 342 00:22:37,050 --> 00:22:39,530 Isn't it a perfect name for a hostess? 343 00:22:41,590 --> 00:22:43,460 Don't look down on this profession. 344 00:22:43,580 --> 00:22:45,660 How dare you act so haughty. 345 00:22:45,820 --> 00:22:48,880 Do you think that they're all here because they're not as good as you are? 346 00:22:49,250 --> 00:22:55,660 You making up a name that you think is appropriate for a hostess but don't act snooty. 347 00:22:55,820 --> 00:22:56,790 Do you understand? 348 00:22:56,840 --> 00:22:59,810 Yes. I understand. 349 00:23:00,400 --> 00:23:02,470 Hello President. It's been such a long time. 350 00:23:02,560 --> 00:23:05,380 Oh yes, it has. Come sit over here. 351 00:23:07,230 --> 00:23:09,340 How have you been? 352 00:23:10,550 --> 00:23:12,340 My name is Mimi... 353 00:23:20,400 --> 00:23:22,760 Why do you stop in the middle of your greeting? 354 00:23:23,800 --> 00:23:25,330 Is she new? 355 00:23:26,950 --> 00:23:30,100 I am called Mimi. Please take a good care of me. 356 00:23:30,130 --> 00:23:34,390 If it is just the two of you then we can send Mimi away. 357 00:23:34,590 --> 00:23:36,760 No, there is one more coming. 358 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 Newbie, come here. come here. 359 00:23:39,460 --> 00:23:41,960 President, you always like the newbie’s. 360 00:23:42,020 --> 00:23:47,550 Because it's fresh. Even fish, I prefer sushi over fish stew. 361 00:23:47,620 --> 00:23:49,300 Come here. Come here. 362 00:24:07,201 --> 00:24:09,101 Here, here, here. 363 00:24:10,410 --> 00:24:11,720 OK. Hold on a second 364 00:24:11,800 --> 00:24:14,350 You look somewhat familiar... 365 00:24:14,380 --> 00:24:16,640 Did you used to work at Blue? 366 00:24:16,810 --> 00:24:18,920 This is really her first time, President. 367 00:24:18,990 --> 00:24:22,850 Huh? Then why does she look so familiar? 368 00:24:24,470 --> 00:24:28,330 I have a very common looking face so I hear that a lot. 369 00:24:28,350 --> 00:24:30,030 Really? Aigoo 370 00:24:30,040 --> 00:24:32,000 A common look is good. 371 00:24:32,020 --> 00:24:33,620 Like we're old friends. 372 00:24:33,900 --> 00:24:38,170 For me, I think that this cold-hearted oppa is very charismatic. 373 00:24:38,200 --> 00:24:42,410 Hey, but the cold-hearted oppa isn't the one who'll give you a tip. 374 00:24:42,450 --> 00:24:44,950 That is true love. 375 00:24:47,390 --> 00:24:50,760 Should we also give a try at real love? 376 00:24:57,661 --> 00:25:00,861 There is still a bit of 377 00:25:00,962 --> 00:25:03,962 youth left in me. 378 00:25:04,663 --> 00:25:08,463 Wonderful, wonderful 379 00:25:08,564 --> 00:25:11,964 Your daddy's youth. 380 00:25:12,365 --> 00:25:16,365 Bravo bravo 381 00:25:16,466 --> 00:25:18,666 the life of a friend. 382 00:25:24,690 --> 00:25:27,530 Oh Joon Ah, Joon Ah is here. 383 00:25:27,640 --> 00:25:29,890 Come in. Come in. 384 00:25:29,960 --> 00:25:31,890 Why are you so late? 385 00:25:32,490 --> 00:25:35,790 Guys, let's party on! 386 00:25:36,091 --> 00:25:37,891 Come in, come right in. 387 00:25:42,170 --> 00:25:44,810 What song do you want to sing? 388 00:25:44,870 --> 00:25:46,480 Oppa, why were you so late? 389 00:25:46,520 --> 00:25:49,060 I was so bored up until now. 390 00:25:54,730 --> 00:25:57,530 She was in love with you for 5 years. 391 00:25:57,570 --> 00:26:02,360 You told her to leave with her 5 siblings, so she's working at a place like this to make money. 392 00:26:02,460 --> 00:26:03,630 So? 393 00:26:03,790 --> 00:26:06,890 You could have scolded her to not live like this, couldn't you? 394 00:26:07,810 --> 00:26:09,150 Why should I? 395 00:26:09,740 --> 00:26:10,760 Hyung... 396 00:26:10,870 --> 00:26:13,390 She made her own decision. 397 00:26:15,340 --> 00:26:17,990 You are the one telling her to leave. 398 00:26:19,410 --> 00:26:23,340 If I let her stay, do you think her life will be any different? 399 00:26:23,510 --> 00:26:25,960 Let's give her a little bit of a chance. A little bit. 400 00:26:25,990 --> 00:26:30,220 Chance isn't something that is given to you but something you make. 401 00:26:30,290 --> 00:26:31,970 She doesn't have hope of making that chance! 402 00:26:32,010 --> 00:26:34,270 Then she shouldn't have lived like that. 403 00:26:37,510 --> 00:26:38,930 Be careful. 404 00:26:39,390 --> 00:26:41,830 Oh, wait a second. Wait a second. 405 00:26:42,930 --> 00:26:46,420 Mimi, let's see each often. 406 00:26:46,590 --> 00:26:48,430 Yes, President. 407 00:26:48,920 --> 00:26:51,300 Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now. 408 00:26:51,340 --> 00:26:52,150 See you tomorrow. 409 00:26:52,200 --> 00:26:54,560 - Be safe on your way home. - Good bye. 410 00:26:56,160 --> 00:26:57,110 Let's go. 411 00:26:57,420 --> 00:26:58,480 You go on. 412 00:27:15,270 --> 00:27:18,400 I thought that you two were going to go together and so I didn't call for another driver. 413 00:27:18,460 --> 00:27:21,060 I will take care of myself, you may go back in. 414 00:27:21,140 --> 00:27:22,090 Still.. 415 00:27:22,180 --> 00:27:23,850 I will take care of myself. 416 00:27:24,990 --> 00:27:28,150 Alright. Let's go in. 417 00:27:29,560 --> 00:27:31,280 I'd like to speak with you. 418 00:27:32,620 --> 00:27:36,490 Omo, you must be interested in Mimi. 419 00:27:36,810 --> 00:27:39,280 But you know our company's policies, 420 00:27:39,370 --> 00:27:41,900 we don't send them out. Meet another day to... 421 00:27:41,940 --> 00:27:44,020 I just need to speak with her for one minute. 422 00:27:44,950 --> 00:27:48,760 Alright then. Give him your number and hurry in. 423 00:27:57,910 --> 00:27:59,430 Why are you doing this? 424 00:27:59,730 --> 00:28:00,760 I have to go in. 425 00:28:00,820 --> 00:28:02,850 You shouldn't be doing this. 426 00:28:03,960 --> 00:28:05,210 Why not? 427 00:28:07,210 --> 00:28:09,420 Isn't this a common occurrence in movies? 428 00:28:09,480 --> 00:28:11,950 Pal Gang. Jin Pal Gang! 429 00:28:11,990 --> 00:28:13,520 Please call me Mimi here. 430 00:28:13,600 --> 00:28:15,300 Don't you know this is being reckless with your life? 431 00:28:15,340 --> 00:28:16,330 I know. 432 00:28:16,360 --> 00:28:17,160 You know? 433 00:28:17,260 --> 00:28:21,750 What's wrong with being reckless? Isn't surviving life more important? 434 00:28:22,540 --> 00:28:24,960 I decided to only think about that. 435 00:28:24,970 --> 00:28:27,040 To survive life, no matter what. 436 00:28:29,110 --> 00:28:31,110 Survive no matter what? 437 00:28:31,320 --> 00:28:32,600 See here, Jin Pal Gang. 438 00:28:32,840 --> 00:28:37,700 Don't you think you made this decision too easily? An easy way out? 439 00:28:39,510 --> 00:28:43,750 The longer I am out here with you, I'm missing out on tips. 440 00:28:43,840 --> 00:28:46,480 I am a person who needs to earn as much money as possible. 441 00:29:50,081 --> 00:29:51,900 One Two Three Four 442 00:29:51,982 --> 00:29:55,782 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 443 00:29:55,883 --> 00:29:59,783 Chiga-chiga-chiga-chiga-cho! If you're naughty, 444 00:29:59,884 --> 00:30:03,784 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 445 00:30:03,885 --> 00:30:07,785 Then you'll be sure to get caught. 446 00:30:07,886 --> 00:30:11,686 In the daytime, in the nighttime, 447 00:30:11,787 --> 00:30:15,287 we can feel them all. 448 00:30:15,688 --> 00:30:19,688 We have eyes and ears. 449 00:30:19,789 --> 00:30:23,489 Our bright shining eyes. 450 00:30:23,690 --> 00:30:27,690 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! The world might be a hard place to live, 451 00:30:27,691 --> 00:30:31,191 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 452 00:30:31,692 --> 00:30:35,192 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 453 00:30:37,740 --> 00:30:40,450 Hey, what are you doing? We were having so much fun. 454 00:30:40,500 --> 00:30:41,880 Hyung, why? 455 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 Oh, Big Uncle, you are here? 456 00:30:47,620 --> 00:30:49,180 What are you doing? 457 00:30:49,400 --> 00:30:53,360 Oh, I was practicing my songs and the kids were just joking. 458 00:30:53,370 --> 00:30:55,360 Going along. Going along. (Joking/Going along = similar pronunciation in Korean) 459 00:30:56,460 --> 00:30:59,120 Oh, I meant the kids were just playing along with me. 460 00:30:59,220 --> 00:31:01,440 It's late. Everybody go to sleep. 461 00:31:01,520 --> 00:31:02,890 Let's go in. 462 00:31:23,550 --> 00:31:25,780 Over 2 days, I earned $650. 463 00:31:26,190 --> 00:31:28,010 Why does it matter if I live a reckless life? 464 00:31:28,040 --> 00:31:31,040 At least I don't have to called "Here or Not Miss Jin". 465 00:31:31,600 --> 00:31:35,750 Jin Pal Gang, This might be what you are good at. 466 00:31:35,970 --> 00:31:41,940 Working like this, you could get an apartment and send all of the kids to college. 467 00:31:42,850 --> 00:31:48,710 Who cares if people point their finger? Just as long as the kids don't know. 468 00:32:38,780 --> 00:32:41,760 Do you really think it is okay to live like that? 469 00:32:45,880 --> 00:32:47,590 Won't you regret it? 470 00:32:48,060 --> 00:32:49,300 Really, why are you like this? 471 00:32:49,340 --> 00:32:51,530 Really Pal Gang, why are you like this? 472 00:32:51,860 --> 00:32:53,400 Even though you are desperate... 473 00:32:53,401 --> 00:32:56,601 there are things that you should do and things that you shouldn't do. 474 00:32:56,660 --> 00:32:59,090 How is that determined? 475 00:32:59,160 --> 00:33:00,830 Team Leader, is it by you? 476 00:33:00,960 --> 00:33:02,900 Did I do something illegal? 477 00:33:02,990 --> 00:33:04,810 Just as long as it is legal makes it okay? 478 00:33:05,030 --> 00:33:06,760 What's wrong with that kind of work? 479 00:33:06,790 --> 00:33:08,930 Just as long as the kids and I can live.. 480 00:33:09,180 --> 00:33:12,170 if it puts food in our mouths and a roof over our heads, 481 00:33:12,200 --> 00:33:13,580 isn't it great work? 482 00:33:13,620 --> 00:33:15,600 What will you do later? 483 00:33:15,650 --> 00:33:19,250 When your siblings find out that their sister is a hostess? 484 00:33:19,290 --> 00:33:21,310 do you think they are going to be thankful? 485 00:33:22,950 --> 00:33:25,030 I don't expect to be thanked. 486 00:33:25,050 --> 00:33:27,100 Just as long as we can survive. 487 00:33:28,710 --> 00:33:30,780 We are not going to say thank you. 488 00:33:30,800 --> 00:33:32,940 And I don't want to live if it's from that? 489 00:33:35,850 --> 00:33:38,170 We are going to the orphanage. 490 00:33:44,930 --> 00:33:46,820 What are you doing? Hurry up and pack your bags. 491 00:33:46,920 --> 00:33:48,040 What is it, Oppa? 492 00:33:48,060 --> 00:33:49,240 Did he tell us to leave right now? 493 00:33:49,370 --> 00:33:51,850 Are we being kicked out right now? 494 00:33:55,190 --> 00:33:56,940 You, what are you doing right now? 495 00:33:57,040 --> 00:33:58,560 You guys get all of your clothes. 496 00:33:58,660 --> 00:33:59,760 What are you doing now? 497 00:33:59,840 --> 00:34:01,760 Can't you see we're packing? 498 00:34:01,800 --> 00:34:03,960 I told you to pack up your things! 499 00:34:07,070 --> 00:34:09,110 Do they want us to leave right now? 500 00:34:09,250 --> 00:34:11,230 We still have a couple of days left. 501 00:34:11,330 --> 00:34:12,600 Small Uncle, you are here now? 502 00:34:12,640 --> 00:34:13,470 What time is it? 503 00:34:13,530 --> 00:34:15,450 I told you to hurry up and pack your things. 504 00:34:15,460 --> 00:34:16,620 Why are you like this? 505 00:34:16,700 --> 00:34:17,850 What is wrong? 506 00:34:19,580 --> 00:34:21,560 Hurry up and pack your bags. 507 00:34:23,620 --> 00:34:26,210 Why? Why are they doing that? 508 00:34:31,090 --> 00:34:33,990 Why do you always threaten by saying that you are going to go to an orphanage, you brat? 509 00:34:34,040 --> 00:34:35,880 I am doing this because I have no other choice. 510 00:34:35,940 --> 00:34:37,750 I have to get the money for rent 511 00:34:37,760 --> 00:34:41,110 But there's nothing I can do or be, except being a woman. What else can I do? 512 00:34:41,160 --> 00:34:46,680 I don't want to go anywhere with the money you earned being a hostess. Got it? 513 00:34:46,750 --> 00:34:50,150 Unni, Unni, you were working at a bar? 514 00:34:50,260 --> 00:34:52,390 Unni, you have become a bar girl? 515 00:34:52,560 --> 00:34:54,960 Isn't that a bad thing Noona? 516 00:35:01,540 --> 00:35:03,610 There's nothing I'm ashamed of. 517 00:35:04,020 --> 00:35:07,860 No matter what anybody says, I am not ashamed of anything. 518 00:35:07,990 --> 00:35:12,000 I am doing this to live. If they want to point fingers at me, let them. 519 00:35:12,100 --> 00:35:14,150 I am not ashamed of you... 520 00:35:14,751 --> 00:35:19,651 I am ashamed of us, for making you do that. 521 00:35:21,280 --> 00:35:22,380 Oppa.. 522 00:35:22,681 --> 00:35:24,981 Hyung, where are you going? 523 00:35:37,870 --> 00:35:41,590 Why are you standing there listening? Aren't you annoyed by them? 524 00:36:14,910 --> 00:36:15,960 Cold? 525 00:36:16,590 --> 00:36:18,050 Why did you follow me? 526 00:36:18,090 --> 00:36:19,900 Because you might go far. 527 00:36:22,750 --> 00:36:24,200 Oh, it is so cold. 528 00:36:24,480 --> 00:36:27,020 Do you want to get a warm glass of milk? 529 00:36:29,620 --> 00:36:30,720 Here. 530 00:36:31,021 --> 00:36:32,521 It's Citrone tea. 531 00:36:35,222 --> 00:36:38,022 Since I'm an adult, coffee for me. 532 00:36:44,410 --> 00:36:46,540 Are you really going to go to an orphanage? 533 00:36:49,310 --> 00:36:52,960 That will break your sister's heart. 534 00:36:53,780 --> 00:36:56,200 Right now, I am the one who's heartbroken. 535 00:36:57,070 --> 00:36:59,640 It's better than ruining my sister's life. 536 00:37:02,490 --> 00:37:06,390 Do you think she can have a good life without you kids? 537 00:37:29,820 --> 00:37:32,060 Tomorrow, I will take the kids and leave. 538 00:37:32,100 --> 00:37:35,470 Take us to that place we went to before. 539 00:37:35,520 --> 00:37:36,960 I promise you. 540 00:37:38,680 --> 00:37:45,430 If I ever make you ashamed of me again, I will take you to the orphanage myself. 541 00:37:49,570 --> 00:37:52,350 So until that happens, don't ever say things like that again, you brat. 542 00:37:52,450 --> 00:37:53,440 Noona... 543 00:37:53,470 --> 00:37:54,760 I said I promise. 544 00:37:54,800 --> 00:37:56,230 Noona... 545 00:37:56,690 --> 00:37:57,910 Hurry up and go to sleep. 546 00:37:58,110 --> 00:38:00,240 Just for a little while. 547 00:38:00,341 --> 00:38:01,841 Just for a while, 548 00:38:03,243 --> 00:38:05,243 There is no other way. 549 00:38:06,470 --> 00:38:09,080 Even if you work hard to make the money 550 00:38:09,281 --> 00:38:11,681 to get a motel room, 551 00:38:12,182 --> 00:38:15,682 you know we'll get kicked out of there. 552 00:38:16,860 --> 00:38:22,420 You know there isn't a place that will let all of us stay. 553 00:38:25,480 --> 00:38:30,710 I will take good care of the kids at the orphanage. 554 00:38:31,590 --> 00:38:33,360 So... 555 00:38:34,461 --> 00:38:35,661 so... 556 00:38:38,162 --> 00:38:42,340 when your situation is better, come get us. 557 00:38:46,280 --> 00:38:48,330 We will be good until then. 558 00:38:48,410 --> 00:38:50,750 It's because I'm not sure of myself. 559 00:38:55,151 --> 00:39:01,951 Once I'm free of you kids, I'm not sure I will take you back again. 560 00:39:04,880 --> 00:39:07,100 You know me. 561 00:39:08,001 --> 00:39:12,501 I am a selfish, bad person. 562 00:39:15,520 --> 00:39:19,870 Once I start to feel comfortable without you... 563 00:39:20,571 --> 00:39:23,571 I might not come for you. 564 00:39:28,020 --> 00:39:32,030 If you don't want to make me a bad person then just stay with me. 565 00:39:34,460 --> 00:39:38,420 You are just going to live with me, okay? Brat. 566 00:39:39,090 --> 00:39:40,360 Noona... 567 00:39:43,830 --> 00:39:49,560 Hurry up and tell her okay. Do you want to make her a bad person? 568 00:39:49,590 --> 00:39:53,650 Don't you know that will make you the real bad person? 569 00:40:21,400 --> 00:40:26,130 Yummm. If I blow on it, it might fly away. 570 00:40:28,570 --> 00:40:34,440 Won Kang Ha, if you want to pick at every single flaw, your mouth is going to be very busy. 571 00:41:06,060 --> 00:41:08,650 You are going to have to eat it using a gas mask. 572 00:41:12,310 --> 00:41:13,770 Please get up. 573 00:41:18,890 --> 00:41:20,470 What are you doing? 574 00:41:21,430 --> 00:41:25,000 I'm going to be kicked out anyway so I'm making it easy on myself for the remaining time. 575 00:41:25,100 --> 00:41:28,640 If I have to clean after you leave for work, when can I leave for work? 576 00:41:29,870 --> 00:41:34,700 Don't you work nights? 577 00:41:34,770 --> 00:41:40,890 If I didn't waste 5 years on you, I probably won't be in this situation today. 578 00:41:41,090 --> 00:41:42,850 I'm regretting it very much. 579 00:41:43,180 --> 00:41:46,170 If I didn't try to look good for you and piled up my credit card debt, 580 00:41:46,240 --> 00:41:48,500 I might have enough money to rent a place. 581 00:41:50,020 --> 00:41:54,610 Since you are responsible for my situation, try to make it up during the rest of my stay. 582 00:42:08,810 --> 00:42:10,700 What are you kids doing? 583 00:42:10,870 --> 00:42:13,450 - We are shining the shoes. - You guys don't have to do that. 584 00:42:13,470 --> 00:42:17,120 We are doing this from our hearts. 585 00:42:20,430 --> 00:42:24,070 These guys aren't humans. They're angels. 586 00:42:24,150 --> 00:42:25,470 Angels. 587 00:42:30,940 --> 00:42:33,480 Breakfast is all ready. Please eat before you leave. 588 00:42:35,740 --> 00:42:37,890 Please eat before you leave. 589 00:42:44,760 --> 00:42:50,110 Please eat, Our sister prepared it without any sleep. 590 00:42:53,970 --> 00:42:56,880 Disregard the pang of conscience you feel, which doesn't suit you anyway and... 591 00:42:56,900 --> 00:43:00,410 Why would you think I feel a pang of conscience? 592 00:43:00,610 --> 00:43:03,270 If not, then why do you run away every morning? 593 00:43:03,720 --> 00:43:07,800 I'm trying to be the best housekeeper during my remaining time so please cooperate. 594 00:43:07,980 --> 00:43:11,990 Why are you trying to force him to eat when he says he doesn't want to? 595 00:43:14,570 --> 00:43:16,850 I made dried rice for you. You want me to throw it away? 596 00:43:24,790 --> 00:43:27,390 I couldn't concentrate on how your food looked. 597 00:43:27,700 --> 00:43:31,630 As I had to painstakingly prepare the food for a very picky person. 598 00:43:31,760 --> 00:43:33,250 Please understand. 599 00:43:33,360 --> 00:43:35,210 Oh, we are okay. 600 00:43:35,290 --> 00:43:36,930 Fried egg is all the same. 601 00:43:37,110 --> 00:43:40,850 - The way it looks doesn't matter. - Shouldn't matter. 602 00:43:43,420 --> 00:43:45,400 Well, that looks like it's for us. 603 00:43:45,440 --> 00:43:47,330 I am sorry. 604 00:43:47,500 --> 00:43:49,040 The thing is, because I was concentrating on making the rice dry, 605 00:43:49,090 --> 00:43:51,380 I couldn't give the soup much attention. 606 00:43:53,420 --> 00:43:57,300 You know there are people like that. Like, while chewing gum, 607 00:43:57,320 --> 00:43:59,390 they can't climb Right? 608 00:43:59,900 --> 00:44:03,240 Is this the attitude of a housekeeper who said she was going to do her best? 609 00:44:03,310 --> 00:44:05,620 I'm trying the best I could so please look on me kindly. 610 00:44:05,710 --> 00:44:07,630 Please look on her kindly. 611 00:44:08,931 --> 00:44:12,531 Where are the clients we will meet today? 612 00:44:12,632 --> 00:44:16,632 Where shall we go to find them? 613 00:44:16,733 --> 00:44:20,533 And secure a contract? 614 00:44:20,634 --> 00:44:23,634 The end of the month is... 615 00:44:24,335 --> 00:44:26,935 quickly approaching. 616 00:44:31,036 --> 00:44:35,616 {\a6}Tell me quietly. Show me your heart. 617 00:44:35,637 --> 00:44:39,800 {\a6}With your warm voice. 618 00:44:39,838 --> 00:44:45,038 {\a6}Just as the person I love always 619 00:44:45,039 --> 00:44:49,039 {\a6}Just as you are. 620 00:44:43,730 --> 00:44:45,850 Fighting. Fighting. 621 00:44:46,051 --> 00:44:50,620 Aja. Aja. Fighting. Everybody keep it up. Yeah. Aja. 622 00:45:03,290 --> 00:45:04,560 What are you doing here? 623 00:45:06,310 --> 00:45:07,650 I am working. 624 00:45:15,420 --> 00:45:16,960 Why is she here? 625 00:45:17,740 --> 00:45:18,650 I don't know. 626 00:45:18,770 --> 00:45:19,910 If you don't know... 627 00:45:20,040 --> 00:45:24,830 Don't worry about it. She'll soon get tired and leave. 628 00:45:28,500 --> 00:45:30,500 This is the list of agents who will be awarded this month. 629 00:45:30,550 --> 00:45:31,600 Yes. 630 00:45:40,010 --> 00:45:41,380 Jin Pal Gang. 631 00:45:42,290 --> 00:45:44,000 Yes, Team Leader. 632 00:45:46,790 --> 00:45:49,200 Let me at least know why you're doing this. 633 00:45:50,920 --> 00:45:52,400 Let me know the reason. 634 00:45:53,990 --> 00:45:55,300 I will be honest with you. 635 00:45:55,360 --> 00:45:58,250 Honestly or not, just make it short. 636 00:45:58,660 --> 00:46:03,770 I don't have all the time in the world to listen to your drawn out explanation. 637 00:46:07,560 --> 00:46:08,940 What are you doing? 638 00:46:09,080 --> 00:46:12,720 You always being number one, I never envied it. 639 00:46:12,970 --> 00:46:16,170 In fact, I thought a girl just needs to meet the right man for a good life. 640 00:46:16,390 --> 00:46:20,800 I didn't understand why you worked so hard, and not get married. 641 00:46:20,830 --> 00:46:22,770 I even laughed at you for it. 642 00:46:24,870 --> 00:46:26,570 That was an unforgivable offense. 643 00:46:26,770 --> 00:46:30,050 I am remorseful over it. 644 00:46:31,080 --> 00:46:34,130 So please help me. 645 00:46:34,890 --> 00:46:36,840 I have 5 siblings. 646 00:46:36,890 --> 00:46:38,550 I have to find a way for us to live. 647 00:46:38,690 --> 00:46:40,870 Not die but live. 648 00:46:41,190 --> 00:46:45,160 Team Leader, please tell me the secret to become like you. Please? 649 00:46:45,330 --> 00:46:46,740 You can't do it. 650 00:46:48,050 --> 00:46:49,790 So look for another job. 651 00:46:51,830 --> 00:46:54,170 I will change. I can change. 652 00:46:54,230 --> 00:46:56,610 I am not the same person, I'm no longer "Here or Not Miss Jin". 653 00:46:56,680 --> 00:46:58,180 Please believe in me, Team Leader. 654 00:46:58,260 --> 00:47:01,930 Whether you have 5 siblings or 20, you're still the same "Here or Not Miss Jin". 655 00:47:02,040 --> 00:47:03,320 I told you I will change. 656 00:47:04,190 --> 00:47:07,100 Please teach me how. Please? 657 00:47:07,980 --> 00:47:11,070 You think of the customers as just a means to get food, don't you? 658 00:47:13,650 --> 00:47:16,380 Do you think the customers don't know that? 659 00:47:30,420 --> 00:47:36,330 What I think is, how a person looks doesn't matter in the least. 660 00:47:36,610 --> 00:47:40,250 Lawyer Won and Team Leader Won, aren't they great looking? 661 00:47:40,290 --> 00:47:48,330 But like we found out with Jin Pal Gang, their characters are something awful. 662 00:47:48,350 --> 00:47:49,770 Speaking of characters, 663 00:47:49,871 --> 00:47:54,371 people who are regular looking are better people, like him over here. 664 00:47:55,490 --> 00:47:59,720 So that's why when we went to the sauna, he spent the 3000 won like it was nothing. 665 00:48:00,900 --> 00:48:01,710 Uh, by the way... 666 00:48:02,260 --> 00:48:02,990 Yes. 667 00:48:03,960 --> 00:48:08,520 Before you came to work here, I heard you were a police officer, 668 00:48:08,840 --> 00:48:12,880 I don't talk about my past. 669 00:48:13,090 --> 00:48:15,740 I heard you graduated from the police academy. 670 00:48:16,200 --> 00:48:18,570 That is all part of my past. 671 00:48:18,630 --> 00:48:19,640 Why? 672 00:48:20,170 --> 00:48:27,180 Our company is all about giving away free things, is that why? 673 00:48:27,310 --> 00:48:29,680 That Jin Pal Gang is something else. 674 00:48:29,781 --> 00:48:32,881 She came here with a baby on her back and is kneeling in her old office. 675 00:48:32,960 --> 00:48:34,800 I wonder if she's stupid or stubborn. 676 00:48:35,040 --> 00:48:36,540 Let's go see. 677 00:48:44,540 --> 00:48:45,710 Hey, hey. 678 00:48:46,080 --> 00:48:47,510 Why are you doing this? 679 00:48:47,600 --> 00:48:49,810 Hey, why are you doing this, Pal Gang? 680 00:48:50,040 --> 00:48:51,210 Why are you here? 681 00:48:51,230 --> 00:48:54,280 Are you putting on a protest? 682 00:48:54,350 --> 00:48:56,650 You never got involved in protests before. 683 00:48:56,690 --> 00:49:01,090 Really why are you like this? 684 00:49:02,030 --> 00:49:05,400 Is it because living became way too hard and so something happened to your brain? 685 00:49:05,440 --> 00:49:09,240 Hey, No matter how hard it is, keep sane. What's going to happen to your siblings? 686 00:49:09,430 --> 00:49:13,070 I'm more sane than I've ever been. 687 00:49:13,630 --> 00:49:15,010 So, please just leave. 688 00:49:15,040 --> 00:49:18,320 If you do this, do you think they'll give your job back? 689 00:49:18,343 --> 00:49:19,321 Ah, really.. 690 00:49:19,400 --> 00:49:22,060 That's right. I don't think this is the way, Pal Gang. 691 00:49:22,100 --> 00:49:24,410 There are times when crying will work... 692 00:49:24,490 --> 00:49:26,120 I asked you to please leave. 693 00:49:26,180 --> 00:49:27,890 - Then at least give Nam Yi to me. - Yeah. 694 00:49:27,940 --> 00:49:31,220 What did this young one do to suffer along with you like this? 695 00:49:32,390 --> 00:49:36,480 He needs to know, too. To know that life is not easy. 696 00:49:37,790 --> 00:49:39,760 So he won't turn out like me. 697 00:51:04,930 --> 00:51:08,960 If you can't take responsibility for her life, don't get involved with her. 698 00:51:32,590 --> 00:51:35,620 This won't work, so leave. 699 00:51:37,160 --> 00:51:40,230 You're right that that's how I view the clients right now. 700 00:51:45,320 --> 00:51:47,790 But I will try. 701 00:51:47,891 --> 00:51:50,891 Until I can feel for them like they're my siblings. 702 00:51:51,392 --> 00:51:53,392 It's too overwhelming for me but I have no choice 703 00:51:53,493 --> 00:51:58,293 but to embrace them, to care for them. I'll learn to care for them just like that. 704 00:52:00,390 --> 00:52:03,840 Just give me a chance for one month. Just one month. 705 00:52:03,950 --> 00:52:06,100 If I'm still the "Here or Not Miss Jin", 706 00:52:06,160 --> 00:52:07,790 I will look for another job. 707 00:52:15,650 --> 00:52:18,240 What happened? What did the Team Leader say? 708 00:52:18,390 --> 00:52:20,140 She told me to come in tomorrow. 709 00:52:20,150 --> 00:52:22,410 Aigoo, Good job. Good job. 710 00:52:22,511 --> 00:52:25,111 Then that means you'll start working tomorrow? 711 00:52:25,270 --> 00:52:26,840 She just said for me to come. 712 00:52:27,170 --> 00:52:31,570 What does that mean? You have to come back and beg again? 713 00:52:32,280 --> 00:52:38,250 Hey, hey. Jin Joo is working late so when she finishes, let's go eat. 714 00:52:38,720 --> 00:52:40,390 I am just going to go, Eun Mal. 715 00:52:40,470 --> 00:52:42,410 Hey. 716 00:52:58,530 --> 00:53:03,020 Our Nam Yi did so well today. 717 00:53:27,660 --> 00:53:31,000 It's has been a long time since we went to dinner as a group, 718 00:53:31,031 --> 00:53:32,131 so everybody is really looking forward to this. 719 00:53:32,170 --> 00:53:34,190 I'll go and get your car from the garage. 720 00:53:34,580 --> 00:53:36,310 No, that's fine. 721 00:54:12,550 --> 00:54:15,230 I am not doing this because I am tired. 722 00:54:15,270 --> 00:54:18,520 I might be "Here or Not Miss Jin". 723 00:54:18,521 --> 00:54:20,021 But one thing I have is my health. 724 00:54:22,222 --> 00:54:30,222 Noona's legs are... $1 million legs. Noona's strength... is awesome. 725 00:54:30,700 --> 00:54:33,310 Should I try to become a TV star? 726 00:54:33,650 --> 00:54:34,980 No, no. 727 00:54:35,100 --> 00:54:38,600 I started this, I need to see it to the end. 728 00:55:10,050 --> 00:55:11,840 Ruthless bastard. 729 00:55:12,420 --> 00:55:16,360 To think I chased you for 5 years, how pathetic I was. 730 00:55:17,410 --> 00:55:21,700 Nam Yi, if you become like him when you get older, I am going to kill you. 731 00:55:23,201 --> 00:55:24,701 Star. Star. 732 00:55:27,302 --> 00:55:28,902 There. Star. 733 00:55:28,930 --> 00:55:31,370 Nam, what did you say? 734 00:55:31,530 --> 00:55:32,520 Star. Star. 735 00:55:33,200 --> 00:55:34,710 - Star. - What? 736 00:55:34,720 --> 00:55:36,500 Star. There. 737 00:55:57,650 --> 00:55:58,460 STAR STAR 738 00:55:58,730 --> 00:56:01,010 What do you say? What? 739 00:56:02,440 --> 00:56:05,120 Mom. Star. Star. Star 740 00:56:06,840 --> 00:56:08,100 Star. 741 00:56:11,240 --> 00:56:15,830 Our Nam Yi is talking. Our Nam Yi is talking. 742 00:56:17,890 --> 00:56:24,590 Mom, today our Nam Yi said 'mom' then 'star'. 743 00:56:25,640 --> 00:56:29,200 After you went to heaven, he never said called for mom. 744 00:56:29,401 --> 00:56:33,501 but it looks like he knows you became a star. 745 00:56:35,840 --> 00:56:41,550 Our Nam Yi, promise me you won't become like that guy. 746 00:56:44,630 --> 00:56:46,360 You just promised. 747 00:56:47,480 --> 00:56:52,670 Then I will pluck that star for you. 748 00:56:54,300 --> 00:56:55,370 I promise you. 749 00:56:56,810 --> 00:57:01,440 I will pick that star for you. 750 00:57:01,541 --> 00:57:04,141 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 751 00:57:01,541 --> 00:57:04,141 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 752 00:57:04,342 --> 00:57:06,342 Main Translator: jmk012800 753 00:57:06,543 --> 00:57:08,543 Spot Translator: songbird 754 00:57:08,744 --> 00:57:10,744 Timer: casajuve 755 00:57:10,945 --> 00:57:12,945 Editor/QC: NikieNana 756 00:57:13,146 --> 00:57:15,146 Coordinators: mily2, ay_link 757 00:57:16,360 --> 00:57:18,100 Just one month, please give us that much. 758 00:57:18,160 --> 00:57:20,660 I hate a home that is too loud. 759 00:57:20,710 --> 00:57:22,000 But you really need a housekeeper. 760 00:57:22,030 --> 00:57:25,670 I don't need a housekeeper with 5 kids. 761 00:57:25,710 --> 00:57:27,870 If you can't prove yourself in one month, 762 00:57:27,901 --> 00:57:30,301 you have to live the rest of your life as "Here or Not Miss Jin". 763 00:57:30,320 --> 00:57:32,100 I will really, really try my best. 764 00:57:32,110 --> 00:57:35,250 Jin Pal Gang, how come you keep showing up at our company? 765 00:57:35,670 --> 00:57:38,180 What? Father disappeared? 766 00:57:39,220 --> 00:57:40,610 Grandfather. 767 00:57:40,730 --> 00:57:41,920 Pal Gang? 768 00:57:42,120 --> 00:57:45,370 It can't be easy to be like that without being drunk. 769 00:57:45,400 --> 00:57:47,050 How come you show me your true self a long time ago? 770 00:57:47,140 --> 00:57:48,150 How detestable you can be? 771 00:57:48,200 --> 00:57:49,430 I was always like this. 772 00:57:49,530 --> 00:57:52,630 How interesting. I've never heard you say so much to a woman. 773 00:57:52,660 --> 00:57:55,030 She keeps making me talk! 774 00:57:55,120 --> 00:57:58,090 I've never seen you get upset over a woman before either. 775 00:57:59,591 --> 00:58:02,257 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites